Текст и перевод песни Albert Plá - El Bar de la Esquina
El Bar de la Esquina
The Corner Bar
Estaba
en
una
terracita
un
oscuro
mediodía
I
was
on
a
terrace
on
a
dark
noon
Echándome
una
copita
Having
a
drink
En
ese
bar
que
hace
esquina
con
la
calle
mayor
In
that
bar
that
corners
with
Main
Street
Viendo
volar
a
las
moscas
Watching
the
flies
fly
Viendo
pasar
a
la
vida
Watching
life
pass
by
Viendo
pasar
las
chicas
Watching
the
girls
pass
by
Que
a
todas
me
acercaría
That
I
would
approach
all
of
them
A
todas
besaría
I
would
kiss
all
of
them
Pero
las
pierdo
de
vista
But
I
lose
sight
of
them
Y
porque
pasan
deprisa
And
because
they
go
by
too
quickly
Y
apuré
el
chinchón
de
un
trago
And
I
finished
the
chinchón
in
one
gulp
Por
el
culo
del
vaso
dibujé
una
silueta
With
the
bottom
of
the
glass
I
drew
a
silhouette
Dejé
volar
a
mi
mente
I
let
my
mind
fly
Me
cegó
un
poco
el
alcohol
The
alcohol
blinded
me
a
little
Y
al
abrir
los
ojos
vi
que
la
borrosa
silueta
And
when
I
opened
my
eyes
I
saw
that
the
blurry
silhouette
Se
había
convertido
en
princesa
Had
become
a
princess
Apareciste
tú
You
appeared
Apareciste
tú
You
appeared
Yo
me
levanté
de
la
silla
I
got
up
from
the
chair
Y
hacia
ti
me
encaminé
And
I
walked
towards
you
¿Puedo
darte
un
beso
niña?
Can
I
kiss
you,
girl?
Y
después
me
avergonzé
de
mí
And
then
I
was
ashamed
of
myself
Pero
no
pude
resistirme
But
I
couldn't
resist
Y
te
pregunté
otra
vez
And
I
asked
you
again
¿Puedo
darte
un
beso
niña?
Can
I
kiss
you,
girl?
Aunque
sea
en
la
mejilla
Even
if
it's
on
the
cheek
Y
tú
me
dijiste
que
sí
And
you
said
yes
Me
respondiste
sí
You
answered
me
yes
Podría
subirte
la
falda
I
could
lift
your
skirt
Y
tumbarte
aquí
en
mi
mesa
And
lay
you
down
here
on
my
table
Podría
tomarte
aquí
mismo
I
could
take
you
right
here
Dime
que
sí,
por
favor
Tell
me
yes,
please
Tú
tiraste
al
suelo
las
copas
You
threw
the
glasses
on
the
floor
Que
había
encima
de
la
mesa
That
were
on
the
table
Me
agarraste
entre
tus
brazos
You
grabbed
me
in
your
arms
Y
se
te
abrieron
las
piernas
And
your
legs
opened
Tú
me
dijiste
que
ya,
ya,
ya
You
told
me
that
now,
now,
now
Venga,
hazlo
ya,
venga
va
Come
on,
do
it
now,
come
on
Y
así
sin
darnos
ni
cuenta
And
just
like
that,
without
even
realizing
it
Va
y
los
dos
nos
liamos
We
went
and
fucked
Venga
a
hacer
el
amor
Come
on,
let's
make
love
En
ese
bar
que
hace
esquina
con
la
calle
mayor
In
that
bar
that
corners
with
Main
Street
Los
clientes
no
entendían
The
customers
didn't
understand
La
gente
curioseaba
a
ver
que
hacían
esos
dos
People
were
curious
to
see
what
those
two
were
doing
Follando
en
un
bar
del
centro
en
plena
calle
mayor
Fucking
in
a
bar
in
the
center
of
Main
Street
Y
al
fin
vino
un
camarero
And
finally
a
waiter
came
Y
nos
llamó
la
atención
And
called
us
to
attention
Fuera
de
aquí,
por
favor
Get
out
of
here,
please
Y
le
contestamos
que
no
And
we
answered
him
no
Ah
y
además
le
pedimos
un
pequeño
favor
Oh,
and
we
also
asked
him
a
small
favor
Puede
señor
camarero
hacer
de
casamentero
Can
you,
Mr.
waiter,
act
as
a
matchmaker?
Cásenos
aquí
mismo,
cásenos
por
favor
Marry
us
right
here,
marry
us,
please
No
debería
de
hacerlo
pero
en
fin,
venga
va
I
shouldn't
do
it,
but
oh
well,
come
on
Y
allí
mismo
nos
casamos
And
right
there
we
got
married
Nos
casó
el
camarero
The
waiter
married
us
Convidamos
a
todo
el
mundo
We
invited
everyone
Y
ahí,
encima
de
esa
mesa
And
there,
on
top
of
that
table
De
ese
bar
y
de
esa
calle
Of
that
bar
and
of
that
street
La
luna
de
miel
pasamos
We
spent
our
honeymoon
Quince
días
bien
preciosos
Fifteen
very
beautiful
days
Fue
precioso
nuestro
amor
Our
love
was
beautiful
Fue
precioso
nuestro
amor
Our
love
was
beautiful
Fue
precioso
nuestro
amor
Our
love
was
beautiful
Fue
precioso
nuestro
matrimonio
Our
marriage
was
beautiful
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alberto Pla Alvarez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.