Albert Plá - El Quarto dels Trastos - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Albert Plá - El Quarto dels Trastos




El Quarto dels Trastos
The Junk Room
Hi han colònies de polilles
There are colonies of moths
Als vestidets de la nena,
In the little girl's dresses,
Hi han restaurants de carcoma
There are woodworm restaurants
Per les vigues i entre els mobles,
Among the beams and furniture,
I de tan en tan un raig de lluna,
And from time to time a moonbeam,
Es farta de dormir fora
Gets tired of sleeping outside
I entra dins la buhardilla.
And enters the attic.
I el mocador blanc de seda
And the white silk handkerchief
S'arrossega pel terra
Drags itself across the floor
S'espolsa les píndoles
It dusts off the pills
I mocades del cos
And snot from the body
Ningú sona el seu plor
No one hears its cry
Ningú moca els seus mocs
No one wipes its snot
I el mocador es pregunta:
And the handkerchief wonders:
Coneixeré l'amor?
Will I ever know love?
Que he passat per la vida
That I have gone through life
He passat per la història
I have gone through history
Sense pena ni glòria.
Without pain or glory.
El silenci de l'espelma
The silence of the candle
Follant-se l'espelmatòria
Fucking the candlestick
L'armari del dormitori
The bedroom closet
Que algo en sap d'amor i d'odi
That knows something about love and hate
I de tan en tan una oreneta
And from time to time a swallow
Entre per un forat del sostre
Enters through a hole in the roof
Pon un ou al niu i vola...
Lays an egg in the nest and flies away...
Vola...
Flies away...
Una família d'orenetes
A family of swallows
N'ha emigrat a la buhardilla.
Has emigrated to the attic.
Una palangana de llauna
A tin basin
Està en un racó arraconada
Is in a corner, cornered
Ja cap cul no se li acosta
No ass comes near it anymore
Cap sobaco s'hi perfuma
No armpit perfumes itself there
Cap peu cansat s'hi remulla
No tired foot soaks in it
Palangana estàs parada
Basin, you are stopped
És el progrés, serà el xampú
It is progress, it will be the shampoo
La mort del sabó en pastilla
The death of bar soap
Sobre d'ella la desgràcia
Misfortune upon it
Cau en l'oblit dels que ara es renten
Falls into the oblivion of those who now wash themselves
En dutxes brillants i blanques.
In shiny white showers.
Hi ha una ràdio en blanc i negre
There is a black and white radio
Somiant ser tele en colors
Dreaming of being a color TV
També hi ha un quadre d'un bodegó
There is also a still life painting
El temps li ha podrit les fruits
Time has rotted its fruits
Per cert, parlant de temps
By the way, speaking of time
Hi ha un vell rellotge
There is an old clock
Sonarà la última hora,
Will the last hour sound,
Serà tard o serà d'hora?
Will it be late or will it be on time?
Sobre un bagul un retrato
On a trunk a portrait
Color sípia d'un sargento
Sepia color of a sergeant
és l'avi de la família
He is the grandfather of the family
Soldat de cavalleria
Cavalry soldier
Morí sent heroi de guerra
He died a war hero
Però emmarcat dins aquest quadro
But framed within this picture
Recluït a aquesta foto
Confined to this photo
Aquí captiu a mi em fas pena
Here captive you make me feel sorry
Com t'ho has fet per caure tan baix
How did you manage to fall so low
Com a únic record un retrato
As the only memory a portrait
Avi, tu també ets un trasto...
Grandpa, you are also junk...
Hi ha una ardilla dissecada
There is a stuffed squirrel
Crucificada a una branca
Crucified on a branch
Hi ha els crits d'una ratonera:
There are the cries of a mousetrap:
Vull sang, vull destrossar rates
I want blood, I want to destroy rats
I de tant en tant un fil de vida,
And from time to time a thread of life,
La iaia de la família
The grandmother of the family
Puja a fer'ls-hi una visita,
Comes up to pay them a visit,
Obre una calaixera,
Opens a drawer,
Es posa un vestit de núvia
Puts on a wedding dress
I balla...
And dances...
Vestida de núvia balla...
Dressed as a bride, she dances...
I una nina li envídia.
And a doll envies her.
Sento el lament del clarinet
I hear the lament of the clarinet
Mort el seu clarinetista
Its clarinetist is dead
Música d'aigua de pluja
Music of rainwater
Baixant per la tuberia,
Coming down the pipe,
Lacònica buhardilla
Laconically attic
silenciosa la pols vola
Yes, silently the dust flies
Mansament vestint els trastos
Gently dressing the junk
I de tant en tant se senten
And from time to time you hear
Com borden els amos
How the owners bark
Allà a baix tenen senyors,
Down there they have gentlemen,
Els amos viuen a sota...
The owners live below...
Tenen culpa algunes coses
Some things are to blame
De tenir els amos que tenen
For having the owners they have
Tenen culpa algunes coses
Some things are to blame
De ser objectes de ser trastos
For being objects, for being junk
Trastos...
Junk...
Els inquilinos del quarto dels trastos...
The tenants of the junk room...





Авторы: Albert Plá


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.