Текст и перевод песни Albert Plá - Història Del 600
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Història Del 600
Story of the 600
És
baixet
és
enanito
He's
short,
a
little
dwarf,
D'ofici
treballa
al
circu
Working
at
the
circus,
Té
el
cap
gros
el
cap
tant
gran
With
a
head
so
big,
so
huge,
El
cos
tan
xic
però
el
cap
tan
gros,
His
body
so
tiny,
but
his
head
so
big,
I
ui!
hòstia
tu
quin
cap
més
gros!
And
wow!
Damn,
what
a
big
head!
Tu,
tu
perds
el
cap
i
ho
perds
tot
You,
you
lose
your
head
and
lose
everything,
Vas
donar
el
cap
per
amor
You
gave
your
heart
for
love,
Però
en
donar
el
cap
ho
has
donat
tot
But
by
giving
your
heart,
you
gave
everything,
Tot
per
una
bailarina
que
és
clar
estima
un
trapezista
All
for
a
dancer
who,
of
course,
loves
a
trapeze
artist,
Ieiii!!
que
bo
que
està
el
trapezista!!
Yeeeah!!
How
hot
is
the
trapeze
artist!!
Això
nano
són
putades
que
acostuma
a
fer
la
vida
These,
my
friend,
are
the
kind
of
shitty
things
life
throws
at
you,
Però,
quin
cotxe
recollirà
aquest
somiador?
But,
what
car
will
pick
up
this
dreamer?
Qui
li
oferirà
un
somriure?
Who
will
offer
him
a
smile?
Un
viatge
gratis
per
aquests
mons,
A
free
ride
through
these
worlds,
Qui
està
per
salvar
els
qui
ho
perden
tot?
Who's
there
to
save
those
who
lose
everything?
La
gorda
del
600
groc
The
fat
girl
in
the
yellow
600,
La
gordeta
del
600
groc
The
chubby
girl
in
the
yellow
600,
Encantadora
gordeta
que
condueix
el
600...
Charming
chubby
girl
driving
the
600...
Tornen
el
dies
de
sol,
dies
de
llum,
d'alegria
The
sunny
days
return,
days
of
light,
of
joy,
Per
salvar
els
que
no
donen
la
talla
To
save
those
who
don't
measure
up,
Hi
ha
una
gorda
i
un
600
groc.
There's
a
fat
girl
and
a
yellow
600.
La
gorda
del
600
groc.
The
fat
girl
in
the
yellow
600.
L'última
goteta
de
sang
The
last
drop
of
blood
T'ha
lliscat
entre
les
natges
Has
slipped
between
your
buttocks,
Et
veig
tan
desarreglada
I
see
you
so
disheveled,
Tant
arrugada
tant
iaia
So
wrinkled,
so
grandma,
Iaiaiai
ja
ha
arribat
la
menopàusia
Grandma-ma-ma,
menopause
has
arrived,
Sí,
això
iaia
són
putades
que
acostuma
a
fer
la
vida,
Yes,
grandma,
these
are
the
shitty
things
life
throws
at
you,
Però
quin
cotxe
recollirà
aquest
remestó?
But
what
car
will
pick
up
this
leftover?
Qui
li
oferirà
un
somriure
un
marcapassos
i
un
bastó?
Who
will
offer
her
a
smile,
a
pacemaker
and
a
cane?
Qui
està
per
donar-li
un
poc
d'amor?
Who's
there
to
give
her
a
little
love?
La
gorda
del
600
groc
The
fat
girl
in
the
yellow
600,
La
gordeta
del
600
groc
The
chubby
girl
in
the
yellow
600,
La
greixosa
graciosa
que
condueix
el
600
The
greasy,
funny
girl
driving
the
600,
Tornen
els
dies
de
pau,
dies
de
joia
i
de
glòria
The
days
of
peace
return,
days
of
joy
and
glory,
Per
salvar
els
miserables
que
es
moren
To
save
the
wretched
who
are
dying,
Hi
ha
una
gorda
i
un
600
groc
There's
a
fat
girl
and
a
yellow
600.
La
gorda
del
600
groc.
The
fat
girl
in
the
yellow
600.
Un
nen
plora
sol
al
bar
A
child
cries
alone
at
the
bar,
No
li
serveixen
més
cervesa
They
won't
serve
him
any
more
beer,
Memorable
borratxera
Memorable
drunkenness,
Surt
del
bar
i
cau
al
terra,
He
leaves
the
bar
and
falls
to
the
ground,
Jo
vaig
d'orfenat
en
orfenat
I
go
from
orphanage
to
orphanage,
Si
s'ha
acabat,
ja
n'estic
fart
d'aquesta
infància
If
it's
over,
I'm
done
with
this
childhood,
De
residència
en
residència
From
residence
to
residence,
S'arrossega
i
no
s'aixeca
He
drags
himself
and
doesn't
get
up,
Però
a
través
d'una
botella
But
through
a
bottle,
Vislumbra
la
carretera
He
glimpses
the
road,
Iepa...
surt
fum
de
la
carretera
Hey...
smoke
comes
out
of
the
road,
No
és
un
miratge
és
una
imatge
It's
not
a
mirage,
it's
an
image,
Que
et
podria
salvar
la
infància,
That
could
save
your
childhood,
Però
quin
cotxe
recollirà
aquest
tendret
nen?
But
what
car
will
pick
up
this
tender
child?
Qui
li
oferirà
la
teta?
Who
will
offer
him
the
breast?
Qui
alimentarà
aquest
nen?
Who
will
feed
this
child?
Qui
farà
de
mama
als
perdedors?
Who
will
be
a
mother
to
the
losers?
La
gorda
del
600
groc
The
fat
girl
in
the
yellow
600,
La
gordeta
del
600
groc
The
chubby
girl
in
the
yellow
600,
La
guapíssima
gorda
que
condueix
el
600
The
beautiful
fat
girl
driving
the
600,
I
tornen
el
dies
de
goig
And
the
days
of
joy
return,
Farem
gresca
i
xerinola
We'll
have
fun
and
party,
Per
salvar
els
desgraciadets
que
creixen
To
save
the
unfortunate
who
grow
up,
Hi
ha
una
gorda
i
un
600
groc.
There's
a
fat
girl
and
a
yellow
600.
La
gorda
del
600
groc.
The
fat
girl
in
the
yellow
600.
Ell
es
guapo
ric
i
jove
He
is
handsome,
rich
and
young,
Té
salut
i
un
pito
enorme
He
has
health
and
a
huge
dick,
Un
dia
es
va
tirar
a
la
gorda
One
day
he
picked
up
the
fat
girl,
I
la
va
convidar
al
seu
cotxe
And
invited
her
to
his
car,
Jo,
jo
tinc
1 descapotable
I,
I
have
a
convertible,
Au
vinga
nena
aquí
t'espero
Come
on
baby,
I'm
waiting
for
you
here,
Ara
sabràs
lo
que
es
un
carro
Now
you'll
know
what
a
car
is,
Hi
ha
un
600
a
la
cuneta
There's
a
600
in
the
ditch,
Li
surt
fum,
foc,
crema,
explota!!!
It's
smoking,
on
fire,
burning,
exploding!!!
Una
iaia,
un
enanito
A
grandma,
a
dwarf,
I
un
nen
morts
en
l'accident
And
a
child
dead
in
the
accident,
Tots
3 han
mort
dintre
el
600
All
3 died
inside
the
600,
I
a
la
gorda
se
l'emporta
And
the
fat
girl
is
taken
away,
Una
carrossa
tan
brillant...
By
a
carriage
so
shiny...
Però
qui
està
per
tancar
But
who's
there
to
lock
up,
Als
més
abnegats
The
most
selfless,
Qui
li
oferirà
la
glòria
Who
will
offer
glory,
A
la
gordeta
del
600
To
the
chubby
girl
in
the
600,
Qui
destruirà
el
mite
del
600...
Who
will
destroy
the
myth
of
the
600...
El
guapo
del
cotxe
blanc
The
handsome
guy
in
the
white
car,
El
guaperas
del
cotxe
blanc
The
hottie
in
the
white
car,
S'ha
fugat
amb
la
gorda
Has
run
away
with
the
fat
girl,
Que
conduïa
el
600
Who
drove
the
600,
Tornen
els
dies
pel
plaer
The
days
return
for
pleasure,
Pel
luxe
i
l'elegància
For
luxury
and
elegance,
Creixen
guapos
tan
nets
Handsome
people
grow
up
so
clean,
Compro
amor
per
quatre
quartos
I
buy
love
for
pennies,
I
els
pobres
i
els
vençuts
And
the
poor
and
the
defeated,
Al
barranc
que
fan
pudor
i
estan
bruts.
To
the
ravine,
they
stink
and
are
dirty.
Quina
història
tan
cruel
What
a
cruel
story,
Quina
història
tan
cruel.
What
a
cruel
story.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Albert Plá
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.