Текст и перевод песни Albert Plá - Joaquín el Necio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Joaquín el Necio
Joaquín the Fool
Yo
que
estaba
acostumbrado
I,
who
was
used
to
A
dormir
acompañado
Sleeping
with
company
Yo
que
tanto
la
había
amado
I,
who
had
loved
her
so
much
Son
diez
años
de
casado
Ten
years
of
marriage
Por
qué
te
fuiste
Rosa
mi
vida
Why
did
you
leave,
Rosa,
my
life?
Por
qué
te
fuiste
con
ese
negro
Why
did
you
go
with
that
black
man?
Por
qué
te
fuiste
si
yo
te
quiero
Why
did
you
leave
if
I
love
you?
Qué
tendra
el
negro
que
yo
no
tengo
What
does
the
black
man
have
that
I
don't?
Se
preguntaba
Joaquín
el
Necio
Joaquín
the
Fool
wondered
Metro
sesenta
bajito
y
feo
de
Five
foot
four,
short
and
ugly
with
Ideas
fijas
un
tipo
duro
Fixed
ideas,
a
tough
guy
Marido
cornudo
padre
gruñon
Cuckolded
husband,
grumpy
father
Zapatero
remendón
A
cobbler,
a
mender
Será
que
tiene
un
pollón
grandote
Could
it
be
that
he
has
a
big
dick?
Que
el
negro
tiene
un
cacharro
enorme
That
the
black
man
has
a
huge
piece?
Qué
puta
que
eres
Rosa
mi
vida
What
a
whore
you
are,
Rosa,
my
life
Perder
el
culo
por
un
cipote
Losing
your
ass
for
a
dick
Será
que
Rosa
se
ha
vuelto
loca
Could
it
be
that
Rosa
has
gone
crazy
Y
no
por
su
cosa
se
quiere
al
hombre
And
she
doesn't
love
a
man
for
his
thing
Sino
que
dentro
hay
mucha
más
gracia
But
that
there's
much
more
grace
inside
Yo
tengo
mucha
gracia
interior
I
have
a
lot
of
inner
grace
Se
lamentaba
Joaquín
el
Necio
Joaquín
the
Fool
lamented
Celoso
el
macho
muy
hombre
Jealous,
the
macho,
very
manly
Que
era
yo
te
perdono
Rosa
mi
vida
I
forgive
you,
Rosa,
my
life
Pero
ese
tipo
no
tiene
perdón
But
that
guy
has
no
forgiveness
Yo
le
capo
I
will
castrate
him
A
ese
negro
por
ladrón
That
black
man,
for
being
a
thief
Hay
que
dolor
Oh,
the
pain
Una
vez
que
el
último
zapato
estuvo
arreglado
Once
the
last
shoe
was
fixed
Salió
a
la
calle
He
went
out
to
the
street
Navaja
en
mano
sol
de
verano
Knife
in
hand,
summer
sun
En
un
bar
del
centro
los
encontró
He
found
them
in
a
downtown
bar
Y
entró
en
el
bar
y
se
hizo
el
silencio
And
he
entered
the
bar
and
there
was
silence
La
clientela
apuro
los
vasos
The
clientele
hurried
their
drinks
Y
sin
dar
tiempo
Joaquín
el
Necio
And
without
giving
them
time,
Joaquín
the
Fool
Le
cortó
al
negro
su
falo
entero
Cut
off
the
black
man's
entire
phallus
Rosa
lloraba
sobre
la
barra
Rosa
cried
on
the
bar
El
negro
en
el
suelo
se
desangraba
The
black
man
bled
out
on
the
floor
Joaquín
se
limpiaba
su
navaja
Joaquín
cleaned
his
knife
La
clientela
volvio
a
beber
The
clientele
went
back
to
drinking
Pero
qué
pasa
cornudo
But
what's
wrong,
cuckold?
Hay
que
pasión
Such
passion
Joaquín
miro
la
parte
amputada
Joaquín
looked
at
the
amputated
part
Y
de
verdad
qe
eso
no
era
nada
And
it
really
wasn't
anything
special
Hay
que
tendría
el
maldito
negro
What
could
the
damned
black
man
have?
Que
tendrá
el
negro
que
yo
no
tengo
What
does
the
black
man
have
that
I
don't?
Será
que
Rosa
se
ha
vuelto
loca
Could
it
be
that
Rosa
has
gone
crazy
Por
qué
te
fuiste
con
ese
negro
Why
did
you
go
with
that
black
man?
Por
qué
te
fuiste
si
yo
la
tengo
Why
did
you
leave
if
I
have
it
Mucho
mas
grande
aquí
no
hay
color
Much
bigger,
there's
no
comparison
Lloró
de
rabia
Joaquín
el
Necio
Joaquín
the
Fool
cried
with
rage
No
comprendía
preguntó
al
cielo
He
didn't
understand,
he
asked
the
heavens
La
clientela
llenó
los
vasos
The
clientele
filled
their
glasses
Y
al
unísono
le
respondió
And
in
unison,
they
responded
Pero
por
qué
será
Joaquín
But
why
could
it
be,
Joaquín?
Por
qué
será
Why
could
it
be?
Porque
el
negro
es
mejor
que
tú
Because
the
black
man
is
better
than
you
No
tiene
malicia
ni
mal
corazón
He
has
no
malice
or
evil
in
his
heart
El
negro
es
mejor
que
tú
The
black
man
is
better
than
you
Es
más
bondadoso
y
más
vacilón
He's
kinder
and
more
fun-loving
El
negro
es
mejor
que
tú
The
black
man
is
better
than
you
No
tiene
perfidia
es
más
bonachón
He
has
no
treachery,
he's
more
good-natured
El
negro
es
mejor
que
tú
The
black
man
is
better
than
you
Es
más
honrado
y
trabajador.
He's
more
honest
and
hardworking.
Porque
el
negro
es
mejor
que
tú
Because
the
black
man
is
better
than
you
No
tiene
malicia
ni
mal
corazón
He
has
no
malice
or
evil
in
his
heart
El
negro
es
mejor
que
tú
The
black
man
is
better
than
you
Es
más
bondadoso
y
más
vacilón
He's
kinder
and
more
fun-loving
El
negro
es
mejor
que
tú
The
black
man
is
better
than
you
No
tiene
perfidia
es
más
bonachón
He
has
no
treachery,
he's
more
good-natured
El
negro
es
mejor
que
tú
The
black
man
is
better
than
you
Es
más
honrado
y
trabajador.
He's
more
honest
and
hardworking.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alberto Pla Alvarez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.