Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Caixa de Música
Die Musikbox
Pujant
en
l'ascensor
Im
Aufzug
hochfahrend
Com
una
caixa
que
vola
Wie
eine
Kiste,
die
fliegt
Però
que
mai
no
sap
Aber
die
niemals
weiß
Mai
si
fa
sol
no
mai
Nie,
ob
die
Sonne
scheint,
nein
nie
Com
una
caixa
de
morts
Wie
ein
Sarg
Puja
i
baixa
però
es
para
Fährt
hoch
und
runter,
aber
hält
an
Es
trenca
l'ascensor
Der
Aufzug
geht
kaputt
I
es
va
quedar
tan
fosc
Und
es
wurde
so
dunkel
Que
em
vaig
sentir
sol
Dass
ich
mich
allein
fühlte
Com
si
estès
en
una
caixa
hermètica
Als
wäre
ich
in
einer
hermetischen
Kiste
Com
en
una
caixa
forta
Wie
in
einem
Safe
Palpant
en
la
foscor
In
der
Dunkelheit
tastend
Vaig
veure
que
no
estava
sol
Sah
ich,
dass
ich
nicht
allein
war
Hi
havia
una
noia
baixeta
i
lletja
Da
war
ein
kleines,
hässliches
Mädchen
Però
que
tenia
un
no
sé
què
Aber
sie
hatte
dieses
gewisse
Etwas
Que
a
mi
em
va
agradar
molt
Das
mir
sehr
gefiel
També
hi
havia
un
senyor
Da
war
auch
ein
Herr
Un
gordo
quarenton
Ein
dicker
Vierziger
Bavejava
claustrofòbia
i
terror
Er
sabberte
Klaustrophobie
und
Terror
Presoner
en
una
caixa
de
mistos
Gefangen
in
einer
Streichholzschachtel
Com
un
porquet
sense
pinso
Wie
ein
Schweinchen
ohne
Futter
Tres
érem
tres
a
l'ascensor
Drei
waren
wir,
drei
im
Aufzug
Però
aquí
a
mi
em
falta
espai
Aber
hier
fehlt
mir
der
Platz
Per
trobar-m'hi
a
gust
Um
mich
wohlzufühlen
Dos
està
bé
i
tres
són
multitud
Zwei
sind
okay
und
drei
sind
einer
zu
viel
Potser
no
potser
sí
Vielleicht
nicht,
vielleicht
doch
Potser
aquí
sobra
algú
Vielleicht
ist
hier
jemand
zu
viel
I
la
noia
no
sobra
Und
das
Mädchen
ist
nicht
zu
viel
I
jo
em
sembla
que
tampoc
Und
ich,
scheint
mir,
auch
nicht
Regla
de
tres
aquí
sobra
un
senyor
Dreisatzregel,
hier
ist
ein
Herr
zu
viel
És
qüestió
de
pura
matemàtica
Es
ist
eine
Frage
reiner
Mathematik
Resolta
per
una
llei
física
Gelöst
durch
ein
physikalisches
Gesetz
Solució
vam
obrir
la
trampilla
Lösung:
wir
öffneten
die
Falltür
I
vam
poder
comprovar
que
els
senyors
Und
wir
konnten
feststellen,
dass
die
Herren,
Si
no
volessin
caurien
pels
ascensors
wenn
sie
nicht
flögen,
durch
die
Aufzüge
fielen.
I
si
cauen
són
morts
Und
wenn
sie
fallen,
sind
sie
tot
I
els
morts
no
tenen
por
Und
die
Toten
haben
keine
Angst
I
així
els
dos
vam
quedar
Und
so
blieben
wir
beide
Sols
dins
l'ascensor
Allein
im
Aufzug
I
ens
vam
posar
a
riure
Und
wir
fingen
an
zu
lachen
I
vam
fer
de
tot
Und
wir
taten
alles
Com
si
fos
una
caixeta
íntima
Als
wäre
es
eine
intime
kleine
Kiste
La
nostra
caixeta
d'amor
Unsere
kleine
Liebeskiste
Tancats
a
l'ascensor
Eingeschlossen
im
Aufzug
Vam
passar
molts
dies
Verbrachten
wir
viele
Tage,
Disfrutant
fent
l'amor
Genossen
es,
Liebe
zu
machen.
Però
el
temps
va
passar
Aber
die
Zeit
verging
Va
anar
fent
anar
corrent
Sie
lief
und
lief
Els
dos
teníem
gana
Wir
beide
hatten
Hunger
I
res
per
menjar
Und
nichts
zu
essen
Per
fi
vam
saber
Schließlich
wussten
wir
Que
els
dos
moriríem
Dass
wir
beide
sterben
würden
I
ens
vam
posar
a
riure
Und
wir
fingen
an
zu
lachen
I
vam
ballar
molt
Und
wir
tanzten
viel
Com
si
allò
fos
una
caixa
de
música
Als
wäre
dies
eine
Musikbox
La
nostra
caixeta
de
morts
Unsere
kleine
Totenkiste
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Albert Plá
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.