Текст и перевод песни Albert Plá - La Fàbrica Crema
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Fàbrica Crema
Cream Factory
Quina
angúnia
el
teu
color
What
anguish
your
color
has
De
pell
cremada
tan
calenta
Of
burnt
skin,
so
warm
Però
per
sort
o
per
desgràcia
But
by
fortune
or
misfortune
Sóc
aquí
i
t'he
de
veure
morir
I'm
here
and
I
must
see
you
die
Era
de
nit
i
passejava
It
was
night
time
and
I
was
walking
Quan
t'he
vist
cremant-te
viu
When
I
saw
you
burning
alive
Immòbil
mut
Motionless
and
silent
La
fàbrica
es
crema
la
fàbrica
es
crema
The
factory
burns,
the
factory
burns
I
el
teu
cos
socarrimat
entre
els
meus
braços
And
your
body,
charred,
in
my
arms
Fa
pensar
que
potser
el
foc
d'aquesta
nit
Makes
me
think
that
maybe
the
fire
tonight
No
és
un
incendi
tan
normal
Isn't
an
ordinary
fire
No
és
un
sinistre
tan
casual
It's
not
a
fire
by
chance
Fixa't
com
tot
s'ha
destruït
Look
how
everything's
been
destroyed
Però
la
pudor
segueix
flotant
But
the
stench
still
lingers
En
cada
instant
At
every
moment
Com
un
vestigi
del
que
ha
estat
Like
a
vestige
of
what
has
been
El
magatzem
de
la
pudor
A
storehouse
of
stench
Però
olora
i
olora
i
olora
But
it
smells
and
smells
and
smells
O
és
que
el
teu
nas
cremat
pel
foc
Or
perhaps
your
nose,
scorched
by
the
fire
No
capta
res
de
peculiar
Can't
detect
anything
unusual
Fa
una
peste
sospitosa
It
stinks
suspiciously
Fa
una
ferum
enganxosa
It
stinks
of
something
sticky
Fot
un
tuf
que
no
s'aguanta
It
stinks
so
bad
you
can't
stand
it
Com
si
una
pudor
trencada
As
if
a
broken
stench
Hagués
estès
les
seves
ales
Had
spread
its
wings
Sobre
un
mar
de
líquids
agres
Over
a
sea
of
aggressive
liquids
I
és
que
sigui
lo
que
sigui
And
it
is
that
whatever
it
is
Sigui
lo
que
sigui
Whatever
it
is
Sigui
lo
que
sigui
Whatever
it
is
No
és
el
teu
cos
It's
not
your
body
Aquest
fum
és
fals
This
smoke
is
false
No
surt
fum
normal.
It's
not
normal
smoke.
Si
has
sigut
tu
qui
ha
fet
el
foc
If
it
was
you
who
set
the
fire
L'has
ben
pringat
You've
done
a
good
job
I
ara
tu
et
cremes
solitari
And
now
you
burn
alone
Sense
deixar
ni
una
protesta
Without
leaving
a
single
protest
Una
moral
o
un
seguidor
A
moral
lesson
or
a
follower
Saps
que
la
caca
quan
es
crema
You
know
that
poop
when
it
burns
O
quan
es
caga
Or
when
it's
crapped
Ens
dóna
sempre
la
pudor
Always
gives
us
that
stench
I
es
perpetua
en
la
ferum
And
perpetuates
in
the
stink
O
bé
s'acull
Or
it
takes
refuge
En
l'invisible
del
seu
fum
In
the
invisibility
of
its
smoke
Mira
com
crema
aquesta
nau
Look
how
this
ship
burns
Ex-monument
del
que
tu
odiaves
Ex-monument
of
what
you
hated
No
has
pensat
en
cap
moment
You
never
thought
for
a
moment
Que
el
seu
legat
farà
camí
pertot
arreu
That
its
legacy
would
make
its
way
everywhere
Per
les
faroles
dintre
els
bars
sobre
les
aigües
Through
street
lamps,
inside
bars,
on
the
water
Vora
el
mar
damunt
les
pedres
By
the
sea,
on
the
stones
I
així
també
sota
els
sembrats
And
so
too
beneath
the
crops
O
entre
els
llençols
de
cada
llit
Or
between
the
sheets
of
every
bed
Però
mira't
i
mira't
i
mira't
But
look
at
yourself,
look
at
yourself,
look
at
yourself
Ningú
sabrà
que
el
teu
cadàver
calcinat
No
one
will
know
that
your
charred
corpse
és
el
culpable
d'aquest
foc
Is
the
culprit
of
this
fire
Fa
una
peste
sospitosa
It
stinks
suspiciously
Fa
una
ferum
enganxosa
It
stinks
of
something
sticky
Fot
un
tuf
que
no
s'aguanta
It
stinks
so
bad
you
can't
stand
it
Com
si
un
vidre
embarassat
As
if
a
pregnant
glass
Per
algun
fetus
mig
podrit
Of
some
half-rotten
fetus
Hagués
petat
pel
pes
d'un
crit
Had
burst
from
the
weight
of
a
scream
I
és
que
sigui
lo
que
sigui
And
it
is
that
whatever
it
is
Sigui
lo
que
sigui
Whatever
it
is
La
pudor
ens
comunica
The
stench
tells
us
Que
se'n
va
d'excursió
It's
going
on
an
excursion
Ciudadana
del
mundo
A
world
citizen
No
torna
però
es
queda.
It
doesn't
come
back
but
it
stays.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Albert Plá
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.