Текст и перевод песни Albert Plá - La Fàbrica Crema
Quina
angúnia
el
teu
color
Какого
цвета
твой
цвет?
De
pell
cremada
tan
calenta
Обожженная
кожа
такая
горячая
Però
per
sort
o
per
desgràcia
К
счастью
или
к
несчастью
Sóc
aquí
i
t'he
de
veure
morir
Я
здесь
и
должен
увидеть,
как
ты
умрешь.
Era
de
nit
i
passejava
Была
ночь,
и
я
гулял.
Quan
t'he
vist
cremant-te
viu
Когда
я
увидел,
как
ты
сгораешь
заживо.
Immòbil
mut
Неподвижный
безмолвный
La
fàbrica
es
crema
la
fàbrica
es
crema
Фабрика
горит
фабрика
горит
I
el
teu
cos
socarrimat
entre
els
meus
braços
И
твое
тело
горело
в
моих
объятиях.
Fa
pensar
que
potser
el
foc
d'aquesta
nit
Может
быть,
это
пожар
Сегодня
ночью.
No
és
un
incendi
tan
normal
Это
не
обычный
пожар.
No
és
un
sinistre
tan
casual
Это
не
случайность.
Fixa't
com
tot
s'ha
destruït
Заметьте,
как
все
разрушается.
Però
la
pudor
segueix
flotant
Запах
все
еще
витает
в
воздухе.
En
cada
instant
В
каждое
мгновение
...
Com
un
vestigi
del
que
ha
estat
Пережиток
того,
что
было.
El
magatzem
de
la
pudor
Хранение
запаха
Però
olora
i
olora
i
olora
Но
запах,
запах,
запах
...
O
és
que
el
teu
nas
cremat
pel
foc
Твой
нос
обожжен
огнем.
No
capta
res
de
peculiar
Они
не
получают
ничего
особенного.
Fa
una
peste
sospitosa
Это
подозрительная
чума.
Fa
una
ferum
enganxosa
Получается
липкий
Ферум
Fot
un
tuf
que
no
s'aguanta
У
меня
есть
питомец,
который
этого
не
выносит.
Com
si
una
pudor
trencada
Это
как
запах
разбитого
сердца.
Hagués
estès
les
seves
ales
Он
сделал
бы
свой
выбор.
Sobre
un
mar
de
líquids
agres
Море
кислых
жидкостей.
I
és
que
sigui
lo
que
sigui
И
что
бы
это
ни
было
Sigui
lo
que
sigui
Что
бы
это
ни
было.
Sigui
lo
que
sigui
Что
бы
это
ни
было.
No
és
el
teu
cos
Это
не
твое
тело.
Aquest
fum
és
fals
Этот
дым-ложь.
No
surt
fum
normal.
Здесь
нет
нормального
дыма.
Si
has
sigut
tu
qui
ha
fet
el
foc
Если
это
ты
разжег
огонь.
L'has
ben
pringat
Ты
все
правильно
понял.
I
ara
tu
et
cremes
solitari
А
теперь
ты
и
ты,
солитер.
Sense
deixar
ni
una
protesta
Не
оставив
протеста.
Una
moral
o
un
seguidor
Последователь
или
последователь
Saps
que
la
caca
quan
es
crema
Ты
знаешь
каково
это
когда
оно
горит
O
quan
es
caga
Или
когда
это
отстой.
Ens
dóna
sempre
la
pudor
Всегда
воняет.
I
es
perpetua
en
la
ferum
И
это
увековечено
в
феруме.
O
bé
s'acull
Или
догоняет.
En
l'invisible
del
seu
fum
Невидимое
в
его
дыму.
Mira
com
crema
aquesta
nau
Посмотри,
как
горит
этот
корабль.
Ex-monument
del
que
tu
odiaves
Памятник,
который
ты
ненавидел.
No
has
pensat
en
cap
moment
Ты
ни
на
секунду
не
задумался.
Que
el
seu
legat
farà
camí
pertot
arreu
Что
его
наследие
будет
повсюду.
Per
les
faroles
dintre
els
bars
sobre
les
aigües
Для
маяков
в
барах
на
воде.
Vora
el
mar
damunt
les
pedres
У
моря
на
камнях.
I
així
també
sota
els
sembrats
А
также
под
одной
O
entre
els
llençols
de
cada
llit
Или
между
простынями
каждой
кровати.
Però
mira't
i
mira't
i
mira't
Но
посмотри
на
себя,
посмотри
на
себя,
посмотри
на
себя.
Ningú
sabrà
que
el
teu
cadàver
calcinat
Никто
не
узнает
о
твоем
трупе.
és
el
culpable
d'aquest
foc
он
ответственен
за
этот
пожар.
Fa
una
peste
sospitosa
Это
подозрительная
чума.
Fa
una
ferum
enganxosa
Получается
липкий
Ферум
Fot
un
tuf
que
no
s'aguanta
У
меня
есть
питомец,
который
этого
не
выносит.
Com
si
un
vidre
embarassat
Как
беременное
стекло.
Per
algun
fetus
mig
podrit
За
какой-то
полусгнивший
плод
Hagués
petat
pel
pes
d'un
crit
Я
бы
закричала,
чтобы
закричать.
I
és
que
sigui
lo
que
sigui
И
что
бы
это
ни
было
Sigui
lo
que
sigui
Что
бы
это
ни
было.
La
pudor
ens
comunica
Запах
общается.
Que
se'n
va
d'excursió
Он
отправляется
на
экскурсию.
Ciudadana
del
mundo
Гражданин
мира
No
torna
però
es
queda.
Он
не
возвращается,
но
остается.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Albert Plá
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.