Текст и перевод песни Alberte - Halløjsenbær
Her
til
morgen
før
jeg
stod
op
Сегодня
утром,
еще
до
того,
как
я
встал
Der
sov
jeg
lidt
i
bare
tæer
Я
немного
поспал
на
цыпочках.
Nu
står
jeg
her
i
min
flyverdragt
uden
vinger
Теперь
я
стою
здесь
в
своем
летном
костюме
без
крыльев
Mit
humør
er
en
vante
uden
snor
Мое
настроение
- варежка
без
нитки
Noget
man
taber
når
man
ikke
er
stor
Что-то,
что
ты
теряешь,
когда
становишься
маленьким
Og
skal
ud
af
dynen
selvom
det
er
her
jeg
bor
indtil
sommer
И
мне
приходится
вылезать
из-под
одеяла,
хотя
здесь
я
живу
до
лета
Kan
i
huske
de
dersens
der?
Ты
помнишь
тех
дерсенов
там?
Hindbær
(du
du
du
duu
du
du)
Малина
(ду-ду-ду-ду-ду-ду)
Brombær
(du
du
du
duu
du
du)
Ежевика
(ду-ду-ду-ду-ду-ду)
Jordbær
(du
du
du
duu
du
du)
Клубника
(ду-ду-ду-ду-ду-ду)
Halløjsenbær
Халлойсенбер
Jeg
er
i
Afrika
men
jeg
gider
ikke
gå
Я
в
Африке,
но
я
не
хочу
туда
ехать
Så
jeg
svinger
mig
i
min
snabel
Так
что
я
размахиваю
своим
хоботком
Hele
vejen
hen
til
sommer
Весь
путь
до
лета
Kan
i
huske
de
dersens
der?
Ты
помнишь
тех
дерсенов
там?
Hindbær
(du
du
du
duu
du
du)
Малина
(ду-ду-ду-ду-ду-ду)
Brombær
(du
du
du
duu
du
du)
Ежевика
(ду-ду-ду-ду-ду-ду)
Jordbær
(du
du
du
duu
du
du)
Клубника
(ду-ду-ду-ду-ду-ду)
Halløjsenbær
Халлойсенбер
Med
blommer
i
lommerne
Со
сливами
в
карманах
Stikker
vi
af,
ja
vi
gør
Мы
убегаем,
да,
мы
это
делаем
Ud
over
topperne
За
вершинами
I
kolonihavehuseflag
В
приусадебных
домахфлаг
Ind
på
stue
blå,
sutskoene
på
В
Голубую
комнату,
в
тапочках
Der
er
min
ven,
det'
mig
der
finder
på
Вот
мой
друг,
это
я
придумываю
Stuen
er
en
have
Гостиная
выходит
окнами
в
сад
Vores
hemmelig
gave
fuld
af
sommer
Наш
секретный
подарок,
наполненный
летом
Og
vi
finder
de
der,
vi
finder
de
der
Og
vi
finder
de
der,
vi
finder
de
der
Vi
finder
de
dersens
der,
ja
Vi
finder
de
dersens
der,
ja
Hindbær
(du
du
du
duu
du
du)
Hindbær
(du
du
du
duu
du
du)
Brombær
(du
du
du
duu
du
du)
Brombær
(du
du
du
duu
du
du)
Jordbær
(du
du
du
duu
du
du)
Jordbær
(du
du
du
duu
du
du)
Solbær
(du
du
du
duu
du
du)
Solbær
(du
du
du
duu
du
du)
Av!
stikkende
stikkelsbær
(du
du
du
duu
du
du)
Av!
stikkende
stikkelsbær
(du
du
du
duu
du
du)
Og
kirsebær
(du
du
du
duu
du
du)
И
вишни
(ду-ду-ду-ду-ду-ду)
Halløjsenbær,
ja!
Привет,
да!
Solbær
(uh
bre
do)
Черная
смородина
(эм
бре
до)
Frederiksberg
(bdri
bu
du)
Фредериксберг
(bdri
bu
du
Sure
tæer
(bre
bre
do)
Кислые
пальцы
на
ногах
(бре-бре-до)
Halløjsenbær,
ja!
Привет,
да!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: alberte winding, jan rørdam
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.