Текст и перевод песни Alberto Camerini - La Bottega Del Caffe'
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Bottega Del Caffe'
Coffee Shop
Il
giorno
si
sveglia,
risveglia
il
mio
amore,
il
mio
cuore
si
accende
di
te,
Daylight
awakens,
my
love
is
rekindled,
my
heart
is
ignited
by
you,
Di
primo
mattino
scaldiamo
il
motore,
beviamo
insieme
il
caffè
Early
in
the
morning
we
start
the
engine,
together
we
savour
a
coffee
E
poi
voliamo
un
po'
più
in
alto
con
questo
ritmo
tropicale
che
sa
di
samba,
si
sole
e
di
caffè.
Then
we
fly
a
bit
higher
to
this
tropical
rhythm
that
tastes
of
samba,
sunshine
and
coffee.
Buongiorno
amore,
ancora
con
te.
Good
morning
my
love,
reunited
with
you.
Si,
balliamo
io
e
te
questo
ritmo
di
samba
e
caffè
Yes,
you
and
I
dance
to
this
rhythm
of
samba
and
coffee
Si,
insieme
io
e
te
il
mio
cuore
si
accende
così,
ancora
più
dolce
con
te.
Together,
just
you
and
I,
my
heart
beats
faster,
even
sweeter
in
your
presence.
Beviamolo
insieme,
buttiamolo
giù
dopo
pranzo
questo
nero
caffè,
Let's
drink
it
together,
after
lunch,
we'll
pour
this
dark
coffee,
Ancora
più
dolce
se
tu
sei
con
me,
ti
ricordi
la
bottega
del
caffè?
Even
sweeter
if
you're
by
my
side,
remember
the
coffee
shop?
E
se
la
sorte
se
lo
beve,
beviamolo
insieme,
una
schedina
io
e
te
faremo
goal!
May
fortune
smile
upon
us,
let
us
indulge
in
good
luck,
you
and
I
shall
score
a
goal!
Ancora
noi
due
buoni
amici
io
e
te.
Two
good
friends,
united
as
ever.
Si,
balliamo
io
e
te
questo
ritmo
di
samba
e
caffè
Yes,
you
and
I
dance
to
this
rhythm
of
samba
and
coffee
Si,
insieme
io
e
te
il
mio
cuore
si
accende
così,
ancora
più
dolce
con
te.
Together,
just
you
and
I,
my
heart
beats
faster,
even
sweeter
in
your
presence.
E
viene
la
sera
di
mille
colori,
noi
fuori
a
ballare
io
e
te,
As
evening
falls
in
its
vibrant
hues,
we,
you
and
I,
venture
out
to
dance,
Un
lampo
nel
cuore,
la
voglia
di
amare,
tiriamo
avanti
di
più.
Hearts
aflame,
love
ignites,
let
us
continue
our
journey.
Buonasera
ai
commedianti,
buonasera
a
tutti
quanti,
Arlecchino,
garçon
un
caffè!
Good
evening
to
all
the
comedians,
good
evening
to
everyone,
Harlequin,
waiter,
a
coffee,
please!
Si
accende
la
vita,
in
scena
si
va.
Life
bursts
forth,
the
show
begins.
Si,
balliamo
io
e
te
questo
ritmo
di
samba
e
caffè
Yes,
you
and
I
dance
to
this
rhythm
of
samba
and
coffee
Si,
insieme
io
e
te
il
mio
cuore
si
accende
così,
ancora
più
dolce
con
te
Together,
just
you
and
I,
my
heart
beats
faster,
even
sweeter
in
your
presence
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alberto Camerini
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.