Текст и перевод песни Alberto Camerini - Rosabella
Oh,
Rosabella,
che
hai
fatto
mai
con
la
tua
canzone?
Oh,
Rosabella,
what
have
you
ever
done
with
your
song?
L'hai
cantata
al
fiume,
il
fiume
ad
una
stella,
ora
so
dov'è.
You
sang
it
to
the
river,
the
river
to
a
star,
now
I
know
where
it
is.
E
quella
stella
l'ha
data
a
un'oca,
l'oca
alla
luna,
And
that
star
gave
it
to
a
goose,
the
goose
to
the
moon,
La
luna
ad
un
poeta,
il
poeta
alla
regina,
la
regina
a
me.
The
moon
to
a
poet,
the
poet
to
the
queen,
the
queen
to
me.
Chissà
perché
ora
la
canzone
è
toccata
a
me.
Who
knows
why
now
the
song
has
come
to
me.
Chissà
perché
il
fiume
te
l'ha
data,
ora
la
dà
a
me.
Who
knows
why
the
river
gave
it
to
you,
now
it
gives
it
to
me.
Oh,
Rosabella,
che
hai
fatto
mai?
L'hai
cantata
al
sole,
Oh,
Rosabella,
what
have
you
ever
done?
You
sang
it
to
the
sun,
Il
sole
al
suo
gallo,
il
gallo
ad
un
buffone,
il
buffone
al
re.
The
sun
to
its
rooster,
the
rooster
to
a
jester,
the
jester
to
the
king.
Il
re
l'ha
data
al
Carnevale,
il
Carnevale
all'angelo,
The
king
gave
it
to
Carnival,
Carnival
to
the
angel,
L'angelo
a
una
rosa,
la
rosa
ad
Arlecchino,
ora
è
qui
con
me.
The
angel
to
a
rose,
the
rose
to
Harlequin,
now
it's
here
with
me.
Chissà
perché
ora
la
canzone
è
toccata
a
me.
Who
knows
why
now
the
song
has
come
to
me.
Chissà
perché
il
fiume
te
l'ha
data,
ora
la
dà
a
me.
Who
knows
why
the
river
gave
it
to
you,
now
it
gives
it
to
me.
Oh,
Rosabella,
che
hai
fatto
mai
con
la
tua
canzone?
Oh,
Rosabella,
what
have
you
ever
done
with
your
song?
L'hai
cantata
al
fiume,
il
fiume
ad
una
stella,
ora
è
qui
con
me.
You
sang
it
to
the
river,
the
river
to
a
star,
now
it's
here
with
me.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alberto Camerini, Roberto Colombo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.