Alberto Camerini - Rosabella - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Alberto Camerini - Rosabella




Rosabella
Rosabella
Oh, Rosabella, che hai fatto mai con la tua canzone?
Oh, Rosabella, what have you ever done with your song?
L'hai cantata al fiume, il fiume ad una stella, ora so dov'è.
You sang it to the river, the river to a star, now I know where it is.
E quella stella l'ha data a un'oca, l'oca alla luna,
And that star gave it to a goose, the goose to the moon,
La luna ad un poeta, il poeta alla regina, la regina a me.
The moon to a poet, the poet to the queen, the queen to me.
Chissà perché ora la canzone è toccata a me.
Who knows why now the song has come to me.
Chissà perché il fiume te l'ha data, ora la a me.
Who knows why the river gave it to you, now it gives it to me.
Oh, Rosabella, che hai fatto mai? L'hai cantata al sole,
Oh, Rosabella, what have you ever done? You sang it to the sun,
Il sole al suo gallo, il gallo ad un buffone, il buffone al re.
The sun to its rooster, the rooster to a jester, the jester to the king.
Il re l'ha data al Carnevale, il Carnevale all'angelo,
The king gave it to Carnival, Carnival to the angel,
L'angelo a una rosa, la rosa ad Arlecchino, ora è qui con me.
The angel to a rose, the rose to Harlequin, now it's here with me.
Chissà perché ora la canzone è toccata a me.
Who knows why now the song has come to me.
Chissà perché il fiume te l'ha data, ora la a me.
Who knows why the river gave it to you, now it gives it to me.
Oh, Rosabella, che hai fatto mai con la tua canzone?
Oh, Rosabella, what have you ever done with your song?
L'hai cantata al fiume, il fiume ad una stella, ora è qui con me.
You sang it to the river, the river to a star, now it's here with me.





Авторы: Alberto Camerini, Roberto Colombo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.