Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Todo Corazon
Mit ganzem Herzen
A
todo
corazón
vuelvo
contigo
Mit
ganzem
Herzen
kehre
ich
zu
dir
zurück
Aterido
de
dudas
y
tinieblas
Erstarrt
von
Zweifeln
und
Finsternis
Acaecido
el
dolor,
la
peripecia
Nach
erlittenem
Schmerz,
nach
den
Wechselfällen
Con
las
fuerzas
vitales
que
me
restan.
Mit
den
Lebenskräften,
die
mir
bleiben.
A
todo
corazón
vuelvo
contigo
Mit
ganzem
Herzen
kehre
ich
zu
dir
zurück
A
encontrarme
de
nuevo
con
la
vida
Um
das
Leben
wiederzufinden
Expulsar
de
mi
alma
el
desabrigo
Um
die
Trostlosigkeit
aus
meiner
Seele
zu
vertreiben
Al
que
se
ha
visto
tanto
sometida.
Der
sie
so
sehr
ausgesetzt
war.
A
todo
corazón
vuelvo
contigo
Mit
ganzem
Herzen
kehre
ich
zu
dir
zurück
Al
socaire
de
angustias
imprevistas
Unter
dem
Eindruck
unvorhergesehener
Ängste
De
las
que
sin
quererlo
fui
testigo
Deren
Zeuge
ich
ungewollt
wurde
Personaje
central,
protagonista.
Zentrale
Figur,
Protagonist.
A
todo
corazón
vuelvo
contigo
Mit
ganzem
Herzen
kehre
ich
zu
dir
zurück
Predispuesto
a
vivir
la
vida
plena
Bereit,
das
volle
Leben
zu
leben
Una
diáfana
vida
sin
postigos
Ein
klares
Leben
ohne
Fensterläden
Sin
recelos,
temores
ni
cadenas.
Ohne
Argwohn,
Ängste
oder
Ketten.
A
todo
corazón
vuelvo
contigo
Mit
ganzem
Herzen
kehre
ich
zu
dir
zurück
Regreso
del
desierto,
estoy
sediento
Ich
kehre
aus
der
Wüste
zurück,
ich
bin
durstig
Tengo
urgencias
de
ti
y
te
lo
digo
Ich
sehne
mich
dringend
nach
dir
und
ich
sage
es
dir
Ya
sabes
lo
que
son
los
sentimientos.
Du
weißt
ja,
was
Gefühle
sind.
A
todo
corazón
estoy
de
vuelta
Mit
ganzem
Herzen
bin
ich
zurück
En
el
amplio
perfil
de
la
esperanza,
Im
weiten
Horizont
der
Hoffnung,
Empeñado
en
vivir
a
rienda
suelta
Entschlossen,
ungezügelt
zu
leben
Lo
que
quede
de
mí
y
mi
circunstancia.
Was
von
mir
und
meinen
Umständen
übrig
bleibt.
A
todo
corazón
vengo
dispuesto
Mit
ganzem
Herzen
komme
ich
bereit
A
encontrar
en
tu
amor
una
guarida
In
deiner
Liebe
eine
Zuflucht
zu
finden
Donde
tengan
al
amparo
nuestros
sueños
Wo
unsere
Träume
Schutz
finden
Y
nuestra
insensatez
tenga
cabida.
Und
unsere
Torheit
Platz
hat.
A
todo
corazón,
con
toda
el
alma
Mit
ganzem
Herzen,
mit
ganzer
Seele
Con
euforia
y
temores
controlados
Mit
Euphorie
und
kontrollierten
Ängsten
Vuelvo
airoso
después
de
la
batalla
Ich
kehre
siegreich
nach
der
Schlacht
zurück
Con
los
cinco
sentidos
renovados.
Mit
erneuerten
fünf
Sinnen.
A
todo
corazón
vengo
contento
Mit
ganzem
Herzen
komme
ich
zufrieden
Te
traigo
mi
emoción
recién
nacida
Ich
bringe
dir
mein
neugeborenes
Gefühl
Más
allá
del
dolor
y
el
sufrimiento
Jenseits
von
Schmerz
und
Leid
A
todo
corazón...
vuelvo
a
la
vida.
Mit
ganzem
Herzen...
kehre
ich
ins
Leben
zurück.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rafael Esparza Ruiz, Yoel Henriquez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.