Alberto Cortez - A Todo Corazon - перевод текста песни на немецкий

A Todo Corazon - Alberto Cortezперевод на немецкий




A Todo Corazon
Mit ganzem Herzen
A todo corazón vuelvo contigo
Mit ganzem Herzen kehre ich zu dir zurück
Aterido de dudas y tinieblas
Erstarrt von Zweifeln und Finsternis
Acaecido el dolor, la peripecia
Nach erlittenem Schmerz, nach den Wechselfällen
Con las fuerzas vitales que me restan.
Mit den Lebenskräften, die mir bleiben.
A todo corazón vuelvo contigo
Mit ganzem Herzen kehre ich zu dir zurück
A encontrarme de nuevo con la vida
Um das Leben wiederzufinden
Expulsar de mi alma el desabrigo
Um die Trostlosigkeit aus meiner Seele zu vertreiben
Al que se ha visto tanto sometida.
Der sie so sehr ausgesetzt war.
A todo corazón vuelvo contigo
Mit ganzem Herzen kehre ich zu dir zurück
Al socaire de angustias imprevistas
Unter dem Eindruck unvorhergesehener Ängste
De las que sin quererlo fui testigo
Deren Zeuge ich ungewollt wurde
Personaje central, protagonista.
Zentrale Figur, Protagonist.
A todo corazón vuelvo contigo
Mit ganzem Herzen kehre ich zu dir zurück
Predispuesto a vivir la vida plena
Bereit, das volle Leben zu leben
Una diáfana vida sin postigos
Ein klares Leben ohne Fensterläden
Sin recelos, temores ni cadenas.
Ohne Argwohn, Ängste oder Ketten.
A todo corazón vuelvo contigo
Mit ganzem Herzen kehre ich zu dir zurück
Regreso del desierto, estoy sediento
Ich kehre aus der Wüste zurück, ich bin durstig
Tengo urgencias de ti y te lo digo
Ich sehne mich dringend nach dir und ich sage es dir
Ya sabes lo que son los sentimientos.
Du weißt ja, was Gefühle sind.
A todo corazón estoy de vuelta
Mit ganzem Herzen bin ich zurück
En el amplio perfil de la esperanza,
Im weiten Horizont der Hoffnung,
Empeñado en vivir a rienda suelta
Entschlossen, ungezügelt zu leben
Lo que quede de y mi circunstancia.
Was von mir und meinen Umständen übrig bleibt.
A todo corazón vengo dispuesto
Mit ganzem Herzen komme ich bereit
A encontrar en tu amor una guarida
In deiner Liebe eine Zuflucht zu finden
Donde tengan al amparo nuestros sueños
Wo unsere Träume Schutz finden
Y nuestra insensatez tenga cabida.
Und unsere Torheit Platz hat.
A todo corazón, con toda el alma
Mit ganzem Herzen, mit ganzer Seele
Con euforia y temores controlados
Mit Euphorie und kontrollierten Ängsten
Vuelvo airoso después de la batalla
Ich kehre siegreich nach der Schlacht zurück
Con los cinco sentidos renovados.
Mit erneuerten fünf Sinnen.
A todo corazón vengo contento
Mit ganzem Herzen komme ich zufrieden
Te traigo mi emoción recién nacida
Ich bringe dir mein neugeborenes Gefühl
Más allá del dolor y el sufrimiento
Jenseits von Schmerz und Leid
A todo corazón... vuelvo a la vida.
Mit ganzem Herzen... kehre ich ins Leben zurück.





Авторы: Rafael Esparza Ruiz, Yoel Henriquez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.