Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hueles
a
recién
amada,
Du
riechst
nach
frisch
Geliebter,
Es
decir
que
hueles
Das
heißt,
du
riechst
A
tarde
mojada.
Nach
feuchtem
Nachmittag.
Hueles
a
una
densa
bruma
Du
riechst
nach
dichtem
Nebel
Y
a
colina
blanca
Und
nach
weißem
Hügel
Y
a
nube
y
a
luna.
Und
nach
Wolke
und
Mond.
Hueles
a
consentimiento
Du
riechst
nach
Einverständnis
De
jugar
con
fuego
Mit
dem
Feuer
zu
spielen
Sin
remordimientos.
Ohne
Reue.
Hueles
a
dulce
embeleso,
Du
riechst
nach
süßer
Verzückung,
A
piel
excitada
Nach
erregter
Haut
Es
decir,
a
besos.
Das
heißt,
nach
Küssen.
Hueles
a
soltar
el
freno,
Du
riechst
nach
Loslassen
der
Bremse,
Es
decir
que
hueles
Das
heißt,
du
riechst
A
miel
y
a
veneno.
Nach
Honig
und
nach
Gift.
Hueles
a
volverte
loca
Du
riechst
danach,
verrückt
zu
werden
En
la
travesía
Auf
der
sinnlichen
Reise
Sensual
de
tu
boca.
Deines
Mundes.
Hueles
a
tener
abierto
Du
riechst
danach,
offen
zu
haben
A
cualquier
instinto
Für
jeden
Instinkt
El
mar
de
tu
cuerpo.
Das
Meer
deines
Körpers.
Hueles
a
la
incontinencia
Du
riechst
nach
der
Unfähigkeit
De
entregar
recato,
Anstand,
Scham
Pudor
y
prudencia.
Und
Klugheit
zu
bewahren.
Hueles
a
quererlo
todo
Du
riechst
danach,
alles
zu
wollen
Sin
que
importe
el
tiempo
Ohne
dass
die
Zeit
zählt
Sin
que
importe
el
modo.
Ohne
dass
die
Art
zählt.
Hueles
a
tocar
el
cielo
Du
riechst
danach,
den
Himmel
zu
berühren
En
el
estallido
Im
letzten
Ausbruch
Final
del
deseo.
Des
Verlangens.
¡Ay,
amor,
amor!
Oh,
Liebe,
Liebe!
Hueles
a
reloj
que
apura
Du
riechst
nach
einer
Uhr,
die
drängt
Por
volver
a
casa
Nach
Hause
zurückzukehren
Con
toda
premura.
In
aller
Eile.
Hueles
a
un
último
beso
Du
riechst
nach
einem
letzten
Kuss
Como
una
promesa
Wie
ein
Versprechen
Fugaz
y
travieso.
Flüchtiges
und
verschmitztes.
Hueles
a
salir
de
prisa
Du
riechst
nach
eilendem
Aufbruch
Llevándote
el
aire
Die
Luft
mitnehmend
En
una
sonrisa.
In
einem
Lächeln.
Hueles
a
borrar
detalles
Du
riechst
nach
dem
Auslöschen
von
Details
Y
a
buscar
atajos,
Und
nach
der
Suche
nach
Abkürzungen,
Volando
las
calles.
Über
die
Straßen
fliegend.
Hueles
a
excusa
certera
Du
riechst
nach
einer
sicheren
Ausrede
Por
si
tu
marido
Falls
dein
Mann
Ya
abrió
la
cochera.
Schon
die
Garage
geöffnet
hat.
Hueles
a
la
charla
breve
Du
riechst
nach
dem
kurzen
Gespräch
Como
cada
lunes,
Wie
jeden
Montag,
Como
cada
jueves.
Wie
jeden
Donnerstag.
Hueles
afable
y
modosa
Du
riechst
freundlich
und
sittsam
A
servir
la
cena
Danach,
das
Abendessen
zu
servieren
Como
buena
esposa.
Als
gute
Ehefrau.
Hueles
para
ser
amada
Du
riechst
danach,
geliebt
zu
werden
""sólo
si
se
deja
""nur
wenn
das
Licht
La
luz
apagada"".
Ausgelassen
wird"".
Hueles
a
soñar
despierta
Du
riechst
nach
Wachträumen
Alegando
insomnio
Schlaflosigkeit
vorschützend
Con
el
alma
abierta.
Mit
offener
Seele.
Hueles
a
seguir
fingiendo
Du
riechst
nach
weiterem
Vortäuschen
Y
sin
darte
cuenta
Und
ohne
es
zu
merken
Ya
va
amaneciendo.
Dämmert
es
schon.
¡Ay,
amor,
mi
único
amor!.
Oh,
Liebe,
meine
einzige
Liebe!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alberto Cortez, Jose Alberto Garcia Gallo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.