Текст и перевод песни Alberto Cortez - Arriba La Vida
Arriba La Vida
Вверх по жизни
Mientras
quede
una
flor
en
el
camino,
Пока
на
пути
есть
хоть
один
цветок,
Mientras
quede
un
amigo
en
quien
confiar,
Пока
есть
друг,
которому
можно
доверять,
La
ternura
infinita
de
los
niños
Безграничная
нежность
детей
Y
las
ganas
de
andar
un
poco
más.
И
желание
пройти
еще
немного.
Mientras
quede
una
corriente
de
agua
fresca
Пока
есть
поток
свежей
воды
Y
perduren
las
canciones
de
Serrat,
И
звучат
песни
Серрата,
El
rechazo
a
cualquier
tipo
de
violencia,
Неприятие
любого
насилия,
Esta
voz
será
plural
y
cantará.
Этот
голос
будет
звучать
для
многих
и
петь.
Arriba
la
vida,
que
no
muera
la
esperanza
Вверх
по
жизни,
пусть
не
умирает
надежда,
Si
es
que
queremos
algún
día
conseguir
Если
мы
хотим
когда-нибудь
достичь
El
equilibrio
natural
de
la
balanza
Естественного
равновесия
весов,
Para
vivir,
para
vivir,
para
vivir.
Чтобы
жить,
чтобы
жить,
чтобы
жить.
Arriba
la
vida,
no
hay
fracasos
ni
derrotas
Вверх
по
жизни,
нет
неудач
и
поражений,
Que
no
se
puedan,
si
se
quieren
asumir.
Которые
нельзя,
если
захотеть,
принять.
Aunque
de
pronto
nos
quedemos
en
pelotas
Даже
если
вдруг
мы
останемся
ни
с
чем,
Hay
que
seguir,
hay
que
seguir,
hay
que
seguir.
Надо
идти,
надо
идти,
надо
идти.
Mientras
quede
una
paloma
en
pleno
vuelo
Пока
есть
хоть
один
голубь
в
полёте,
Que
no
pueda
derribar
el
cazador
Которого
не
может
сбить
охотник,
Y
muchachas
con
jazmines
en
el
pelo
И
девушки
с
жасмином
в
волосах,
Y
un
geranio
florecido
en
un
balcón.
И
цветущая
герань
на
балконе.
Mientras
quede
un
solo
perro
vagabundo
Пока
есть
хоть
одна
бездомная
собака
Y
muchachos
sobre
un
barco
de
""Greenpeace""
И
ребята
на
корабле
""Greenpeace"",
Y
Teresa
de
Calcuta
por
el
mundo,
И
Тереза
из
Калькутты
в
мире,
Esta
voz
será
plural
para
decir.
Этот
голос
будет
звучать
для
многих,
чтобы
сказать.
Arriba
la
vida,
que
no
cunda
el
desaliento,
Вверх
по
жизни,
пусть
не
одолевает
уныние,
Hay
muchas
cosas
que
nos
quedan
por
lograr;
Есть
много
вещей,
которых
нам
еще
предстоит
достичь;
Cada
momento
puede
ser
un
buen
momento
Каждый
момент
может
быть
хорошим
моментом,
Para
empezar,
para
empezar,
para
empezar.
Чтобы
начать,
чтобы
начать,
чтобы
начать.
Arriba
la
vida,
rescatemos
la
alegría,
Вверх
по
жизни,
вернем
себе
радость,
Que
la
amargura
no
aparezca
por
aquí.
Пусть
горечь
не
появится
здесь.
Una
sonrisa
es
la
mejor
artillería,
Улыбка
— лучшая
артиллерия,
Para
vivir,
para
vivir,
para
vivir.
Чтобы
жить,
чтобы
жить,
чтобы
жить.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: A. Cortez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.