Alberto Cortez - Callejero - перевод текста песни на немецкий

Callejero - Alberto Cortezперевод на немецкий




Callejero
Straßenhund
Era callejero por derecho propio
Er war ein Straßenhund aus eigenem Recht,
su filosofía de la libertad
seine Philosophie der Freiheit
fue ganar la suya sin atar a otros
war es, seine eigene zu gewinnen, ohne andere zu binden,
y sobre los otros no pasar jamás.
und niemals über andere hinwegzugehen.
Aunque fue de todos, nunca tuvo dueño
Obwohl er allen gehörte, hatte er nie einen Besitzer,
que condicionara su razón de ser
der seinen Daseinsgrund bestimmt hätte;
libre como el viento era nuestro perro
frei wie der Wind war unser Hund,
nuestro y de la calle que lo vio nacer.
unser und der der Straße, die ihn geboren sah.
Era un callejero con el sol a cuestas
Er war ein Straßenhund mit der Sonne auf dem Buckel,
fiel a su destino y a su parecer
treu seinem Schicksal und seiner Überzeugung,
sin tener horario para hacer la siesta
ohne feste Zeit für sein Nickerchen,
ni rendirle cuentas al amanecer.
noch im Morgengrauen Rechenschaft abzulegen.
Era nuestro perro, y era la ternura
Er war unser Hund, und er war die Zärtlichkeit,
que nos hace falta cada día más
die uns jeden Tag mehr fehlt;
era una metáfora de la aventura
er war eine Metapher für das Abenteuer,
que en el diccionario no se puede hallar.
das man im Wörterbuch nicht finden kann.
Era nuestro perro porque lo que amamos
Er war unser Hund, weil wir das, was wir lieben,
lo consideramos nuestra propiedad
als unser Eigentum betrachten;
era de los niños y del viejo Pablo
er gehörte den Kindern und dem alten Pablo,
a quien rescataba de su soledad.
den er aus seiner Einsamkeit rettete.
Era un callejero y era el personaje
Er war ein Straßenhund und die Gestalt,
de la puerta abierta en cualquier hogar
der in jedem Heim die Tür offenstand;
era en nuestro barrio como del paisaje
er war in unserem Viertel wie Teil der Landschaft,
el sereno, el cura y todos los demás.
der Nachtwächter, der Pfarrer und all die anderen.
Era el callejero de las cosas bellas
Er war der Straßenhund der schönen Dinge,
y se fue con ellas cuando se marchó
und er ging mit ihnen, als er fortging;
se bebió de golpe todas las estrellas
er trank auf einen Schlag alle Sterne,
se quedó dormido y ya no despertó.
schlief ein und wachte nicht mehr auf.
Nos dejó el espacio como testamento
Er hinterließ uns die Leere als Testament,
lleno de nostalgia, lleno de emoción
voller Nostalgie, voller Emotionen;
vaga su recuerdo por los sentimientos
seine Erinnerung schweift durch die Gefühle,
para derramarlos en esta canción.
um sie in dieses Lied zu ergießen.





Авторы: Alberto Cortez, Jose Alberto Garcia Gallo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.