Alberto Cortez - Camilo - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Alberto Cortez - Camilo




Camilo
Camilo
Alberto Cortez
Alberto Cortez
Miscellaneous
Miscellaneous
Camilo
Camilo
Tu corazón es un violín
Your heart is a violin
Que está afinado en Fe mayor,
That is tuned in F major,
Latiendo en Fe mayor,
Beating in F major,
Vibrando en Fe mayor
Vibrating in F major,
Donde compones la canción
Where you compose the song
Más elevada de tu voz,
Highest of your voice,
El Cosmos de tu voz... entero.
The Cosmos of your voice... entire.
Por la solapa de tu ingenio
Down the lapel of your wit
Bailotea un Arlequín,
A Harlequin dances around,
Un mágico Arlequín
A magical Harlequin
Que ejerce de Arlequín
Who acts like a Harlequin
En la tarea diccionaria
In the dictionary task
De crecer de exigir
Of growing of demanding
Un tiempo de vivir sin "peros".
A time of living without "buts".
Camilo colmena,
Camilo hive,
Sin duda ninguna.
Without a doubt.
Camilo que "cela"
Camilo who "hides"
La luz de la luna.
The light of the moon.
Distancia y encuentro,
Distance and encounter,
Sendero y vereda.
Path and trail.
Camilo por dentro...
Camilo inside...
Camilo por fuera...
Camilo outside...
Del mar y en el aire,
Of the sea and in the air,
Velero, bandera.
Sailboat, flag.
Camilo de nadie,
Camilo of no one,
Ni tuyo siquiera.
Not even yours.
Con gaita y guitarra,
With bagpipes and guitar,
"Pandeiro" y cencerro
"Pandeiro" and bell
Nos vamos de farra...,
We go to party...,
¡Qué ladren los perros!.
Let the dogs bark!.
En la trastienda de tus ojos,
In the backroom of your eyes,
Es decir, la libertad
That is to say, the freedom
De amar y desamar,
To love and not to love,
Lo menos o lo más
The least or the most
Le das abrigo a los fantasmas
You give shelter to the ghosts
Que te quieren habitar
Who want to inhabit you
El alma y su arrabal... tu todo.
The soul and its suburb... your all.
Perdóname la insensatez
Forgive my folly
De andar nombrándote en plural,
Of going around naming you in the plural,
Me niego a renunciar
I refuse to give up
A ser un charlatán
Being a charlatan
Que anda ""pisando
Who goes ""stepping on
La dudosa luz del día"" y al pasar,
The doubtful light of day"" and in passing,
Le da por regalar apodos.
He decides to give out nicknames.
Camilo leyenda,
Camilo legend,
Molino, farola.
Windmill, streetlight.
¡Qué bueno que vengan
How good that they come
Y vayan las olas!
And the waves go!
De tanta bohemia
From so much bohemianism
Te has hecho andariego
You have become a wanderer
Y es cosa muy seria
And it is a very serious thing
Andar de Gallego.
To be a Galician.
Camilo lujuria,
Camilo lust,
Por cierto, si vieras
By the way, if you saw
Las nalgas de Julia
Julia's buttocks
Son dos primaveras.
They are two springs.
De ayer y hasta siempre
From yesterday and forever
Te llevo conmigo,
I take you with me,
Conmigo presente,
With me present,
Camilo... mi amigo.
Camilo... my friend.





Авторы: Alberto Cortez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.