Alberto Cortez - Castillo en el aire - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Alberto Cortez - Castillo en el aire




Castillo en el aire
Castle in the Air
"Quiso volar igual que las gaviotas,
"She wanted to fly just like the seagulls,
Libre en el aire, por el aire libre
Free in the air, through the open air
Y los demás dijeron, ""¡pobre idiota,
And the others said, ""poor idiot,
No sabe que volar es imposible!"".
She doesn't know that flying is impossible!"".
Mas él alzó sus sueños hacia el cielo
But she lifted her dreams towards the sky
Y poco a poco, fue ganando altura
And little by little, she gained altitude
Y los demás, quedaron en el suelo
And the others, remained on the ground
Guardando la cordura.
Keeping their sanity.
Y construyó, castillos en aire
And she built, castles in the air
A pleno sol, con nubes de algodón,
In broad daylight, with cotton clouds,
En un lugar, adonde nunca nadie
In a place, where no one has ever been able to reach
Pudo llegar usando la razón.
Using reason.
Y construyó ventanas fabulosas,
And she built fabulous windows,
Llenas de luz, de magia y de color
Full of light, magic and color
Y convocó al duende de las cosas
And summoned the sprite of things
Que tiene mucho que ver con el amor.
That has much to do with love.
En los demás, al verlo tan dichoso,
In the others, seeing her so happy,
Cundió la alarma, se dictaron normas,
The alarm spread, rules were dictated,
""No vaya a ser que fuera contagioso...""
""Let it not be contagious...""
Tratar de ser feliz de aquella forma.
Trying to be happy in that way.
La conclusión, es clara y contundente,
The conclusion is clear and forceful,
Lo condenaron por su chifladura
They condemned her for her madness
A convivir de nuevo con la gente,
To coexist again with people,
Vestido de cordura.
Dressed in sanity.
Por construir castillos en el aire
For building castles in the air
A pleno sol, con nubes de algodón
In broad daylight, with cotton clouds
En un lugar, adonde nunca nadie
In a place, where no one has ever been able to reach
Pudo llegar usando la razón.
Using reason.
Y por abrir ventanas fabulosas,
And for opening fabulous windows,
Llenas de luz, de magia y de color
Full of light, magic and color
Y convocar al duende de las cosas
And summoning the sprite of things
Que tienen mucho que ver con el amor.
That have much to do with love.
Acaba aquí la historia del idiota
Here ends the story of the idiot
Que por el aire, como el aire libre,
Who wanted to fly through the air, like the open air,
Quiso volar igual que las gaviotas...,
Just like the seagulls...,
Pero eso es imposible..., ¿o no?...
But that's impossible..., isn't it?...





Авторы: Alberto Cortez, Jose Alberto Garcia Gallo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.