Текст и перевод песни Alberto Cortez - De Ayer a Hoy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De Ayer a Hoy
От Вчера к Сегодня
Te
amaba
ayer,
te
amaba
Я
любил
тебя
вчера,
любил
тебя
Con
pasos
inseguros,
Неуверенными
шагами,
Secuelas
que
arrojaban
Следами,
что
бросали
Mis
sueños
inmaduros.
Мои
незрелые
сны.
Frivolidad
inerme,
Безоружной
легкомысленностью,
Cabriola
tras
cabriola,
Прыжок
за
прыжком,
Contento
de
mecerme
Довольный
тем,
что
качаюсь
Al
ritmo
de
las
olas.
В
ритме
волн.
Te
amaba
ayer,
es
cierto
Я
любил
тебя
вчера,
это
правда
O
quizás,
no
te
amaba
Или,
возможно,
не
любил
тебя,
Cuando
recién
despierto
Когда
только
проснувшись
Mi
corazón
buscaba
Мое
сердце
искало
Fantasmas
y
laureles,
Фантомы
и
лавры,
Que
suenan
de
pasada,
Которые
звучат
мимолетно,
Como
los
cascabeles
Как
бубенцы
Que
lleva
la
manada.
Что
несёт
стадо.
De
ayer
a
hoy,
te
amo
От
вчера
к
сегодня,
я
люблю
тебя
Definitivamente;
Окончательно;
Te
amo,
tramo
a
tramo,
Люблю
тебя,
шаг
за
шагом,
Incondicionalmente;
Безоговорочно;
Digamos
que
son
tuyas
Скажем,
что
твои
Mis
cumbres
y
laderas,
Мои
вершины
и
склоны,
Dolores
y
aleluyas,
Боли
и
аллилуйи,
Licencias
y
barreras.
Вольности
и
преграды.
De
ayer
a
hoy,
te
siento
От
вчера
к
сегодня,
я
чувствую
тебя
Mi
pulso
permanente,
Моим
постоянным
пульсом,
Mi
rosa
de
los
vientos,
Моей
розой
ветров,
Mi
vuelo
impenitente
Моим
нераскаянным
полетом,
Origen
de
la
brisa
Источником
бриза,
Que
agita
mis
banderas,
Что
развевает
мои
флаги,
Mi
piel
y
mi
camisa,
Моей
кожей
и
моей
рубашкой,
Mi
casa
y
sus
riberas.
Моим
домом
и
его
берегами.
Te
amaba
ayer,
¿quién
sabe
Я
любил
тебя
вчера,
кто
знает
De
qué
forma
te
amaba?
Как
я
тебя
любил?
Pero,
qué
duda
cabe,
Но,
что
несомненно,
Entonces
ya
rondaba
Тогда
уже
витала
Mi
amor,
por
la
cintura
Моя
любовь,
вокруг
талии
Gemela
de
tu
alma,
Близнеца
твоей
души,
Abierta
la
ternura
Открытая
нежность
Con
puertas
y
ventanas.
С
дверями
и
окнами.
Te
amaba
ayer
o
¿acaso
Я
любил
тебя
вчера
или,
быть
может,
Te
amaba
desde
antes?
Любиль
тебя
ещё
раньше?
Cuando
inició
su
paso
Когда
начало
свой
путь
Por
mí
la
desbordante
Через
меня,
всепоглощающее
Corriente
de
la
vida,
Течение
жизни,
Aún
dentro
de
mi
madre,
Ещё
внутри
моей
матери,
Como
una
bienvenida,
Как
приветствие,
Ya
estabas
en
mi
sangre.
Ты
уже
была
в
моей
крови.
De
ayer
a
hoy,
te
quiero
От
вчера
к
сегодня,
я
люблю
тебя
De
todas
las
maneras.
Всеми
способами.
Empieza
desde
cero:
Начни
с
нуля:
Te
quiero
como
quieras,
Я
люблю
тебя,
как
ты
хочешь,
Si
quieres
como
amante
Если
хочешь,
как
любовник
Febril
y
arrebatado,
Пылкий
и
неистовый,
Si
quieres
titubeante
Если
хочешь,
нерешительный,
Si
quieres
sosegado.
Если
хочешь,
спокойный.
Sin
que
lo
sepa
nadie,
Чтобы
никто
не
знал,
Como
algo
clandestino.
Как
что-то
тайное.
Si
quieres
como
el
aire
Если
хочешь,
как
ветер,
Que
mueve
los
molinos;
Что
движет
мельницы;
Igual
me
vale
el
modo,
Мне
всё
равно,
как,
Humilde
o
altanero:
Смиренно
или
надменно:
Del
todo
y
hasta
todo
Полностью
и
до
конца
Te
amaba
y
hoy
te
quiero.
Я
любил
тебя,
и
сегодня
люблю
тебя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alberto Cortez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.