Текст и перевод песни Alberto Cortez - El Vagabundo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Era
callejero
por
derecho
propio
He
was
a
street
dog
by
his
own
right
Su
filosofía
de
la
libertad
His
belief
in
freedom
Fue
ganar
la
suya
sin
atar
a
otros
Was
to
gain
his
own
without
tying
others
Y
sobre
los
otros
no
pasar
jamás.
And
not
to
ever
step
on
others.
Aunque
fue
de
todos
nunca
tuvo
dueño
Although
he
belonged
to
all
he
never
had
an
owner
Que
condicionara
su
razón
de
ser
That
would
condition
his
reason
for
being
Libre
como
el
viento
era
nuestro
perro
Free
as
the
wind
our
dog
was
Nuestro
y
de
la
calle
que
lo
vio
nacer.
Ours
and
from
the
street
that
saw
him
born.
Era
un
callejero
con
el
sol
a
cuestas
He
was
a
street
dog
with
the
sun
on
his
back
Fiel
a
su
destino
y
a
su
parecer
Loyal
to
his
destiny
and
to
his
thinking
Sin
tener
horario
para
hacer
la
siesta
Without
having
a
time
to
take
a
nap
Ni
rendirle
cuentas
al
amanecer
Nor
to
give
account
to
the
sunrise
Era
nuestro
perro
y
era
la
ternura,
He
was
our
dog
and
he
was
tenderness,
Esa
que
perdemos
cada
día
mas
That
which
we
lose
more
every
day
Y
era
una
metáfora
de
la
aventura
And
he
was
a
metaphor
for
the
adventure
Que
en
el
diccionario
no
se
puede
hallar.
That
you
can't
find
in
the
dictionary.
Digo
nuestro
perro
porque
lo
que
amamos
I
say
our
dog
because
what
we
love
Lo
consideramos
nuestra
propiedad
We
consider
as
our
property
Y
era
de
los
niños
y
del
viejo
pablo
And
he
belonged
to
the
children
and
to
old
Pablo
A
quien
rescatara
de
su
soledad.
Whom
he
saved
from
his
solitude.
Era
un
callejero
y
era
el
personaje
He
was
a
street
dog
and
he
was
the
character
De
la
puerta
abierta
en
cualquier
hogar
Of
the
open
door
to
any
home
Y
era
en
nuestro
barrio
como
del
paisaje
And
he
was
in
our
neighborhood
like
the
scenery
El
sereno,
el
cura
y
todos
los
demás.
The
policeman,
the
priest
and
all
the
others.
Era
el
callejero
de
las
cosas
bellas
He
was
the
street
dog
of
the
beautiful
things
Y
se
fue
con
ellas
cuando
se
marchó
And
he
left
with
them
when
he
left
Se
bebió
de
golpe
todas
las
estrellas
He
drank
all
the
stars
in
one
gulp
Se
quedó
dormido
y
ya
no
despertó
He
fell
asleep
and
didn't
wake
up
again
Nos
dejó
el
espacio
como
testamento
He
left
us
space
as
a
testament
Lleno
de
nostalgia,
lleno
de
emoción
Full
of
nostalgia,
full
of
emotion
Vaga
su
recuerdo
por
los
sentimientos
His
memory
wanders
through
feelings
Para
derramarlos
en
esta
canción.
To
pour
them
out
in
this
song.
Al
fin
y
al
cabo
amigos
míos,
In
the
end
my
friend,
No
era
mas
que
un
perro...
He
was
nothing
more
than
a
dog...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alfredo Gil, Victor Simon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.