Текст и перевод песни Alberto Cortez - El charlatán
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El charlatán
The Charlatan
Quisiera
que
alguien
me
diga
Lady,
I
wonder
if
you
could
tell
me
La
diferencia
esencial
The
difference
that
is
clear
Entre
un
charlatán
de
feria
Between
a
carnival
charlatan
Y
un
cantante
popular
And
a
folk
music
pioneer
Soy
un
charlatán
de
feria
I
am
a
carnival
charlatan
Ando
vendiendo
ilusiones
I
traverse
the
land,
selling
dreams
Por
unas
cuantas
monedas
For
just
a
few
coins
En
poemas
y
canciones
In
poems
and
songs,
the
seams
Traigo
el
carromato
lleno
I
bring
my
wagon
filled
to
the
brim
De
tristezas
y
alegrías
With
sadness
and
joy
in
equal
measure
De
vivencias,
de
nostalgias
Of
life
experience,
nostalgia's
pleasure
Y
un
montón
de
rebeldías
And
a
heaping
of
rebellious
treasure
Un
puñado
de
esperanzas
A
handful
of
hopes,
fair
lady
Y
de
amor
por
la
aventura
And
the
fuel
of
adventure's
fire
Un
ramillete
de
sueños
A
bouquet
of
dreams,
so
airy
Y
unas
migas
de
ternura
And
a
taste
of
love,
so
sweet,
never
tire
Lo
que
vendo
es
asequible
What
I
sell
is
fair
Para
cualquier
monedero
For
all
walks
of
life
Soy
un
charlatán
de
feria
I
may
be
a
carnival
charlatan
Pero
no
soy
usurero
But,
my
dear,
I
am
no
profiteer
Por
ejemplo,
qué
señora
For
example,
my
lady
so
gracious
No
compraría
una
rosa?
Who
could
refuse
a
rose?
Tengo
de
varios
colores
I
have
them
in
colors
audacious
Y
todas
son
primorosas
Each
one
a
treasure,
I
suppose
Porque
fueron
cultivadas
For
they
were
grown
with
great
care
En
el
rosal
de
la
vida
In
the
garden
of
life's
delight
Todas
están
perfumadas
Each
has
a
fragrance
rare
De
mis
cosas
más
queridas
Of
my
most
cherished
sight
Como
así,
para
el
que
quiera
And
just
like
that,
if
you
wish
Tengo
un
perro
callejero
You
could
have
a
stray
dog
by
your
side
Que
se
bebió
las
estrellas
He
drank
the
stars
in
the
dish
En
una
noche
de
enero
On
a
January
night,
full
of
pride
Tres
sobrinos
chantajistas
Three
blackmailing
nephews
I
have
Y
unos
Pablos
peregrinos
And
some
wandering
pilgrims
besides
Un
llanto
de
ave
caída
The
cry
of
a
fallen
bird,
so
brave
Y
un
buen
trago
de
buen
vino
And
a
sip
of
wine,
a
moment's
reprieve
Soy
un
charlatán
de
feria
I
am
a
carnival
charlatan
Quién
quiere
comprar,
señores
Who
wishes
to
buy,
my
dear?
Aquí
se
vende
de
todo
There
is
much
for
sale,
I
can
Al
mejor
de
los
postores
Guarantee
to
the
highest
bidder,
have
no
fear
Para
afirmar
lo
que
digo
To
prove
what
I
say
is
true
Saco
mi
infancia
a
subasta
I
offer
my
childhood
up
for
grabs
Quién
da
más
por
los
recuerdos
Who
will
pay
the
most
for
these
moments
due?
Que
andan
rondando
en
mi
alma?
Memories
that
haunt,
like
mischievous
lads
Es
un
lote
con
el
tiempo
It's
a
package
deal
with
the
passage
of
time
De
traviesas
imprudencias
Of
reckless
adventures
I
did
pursue
Y
un
árbol
que
fue
creciendo
And
a
tree
that
grew
so
tall,
so
sublime
Como
ha
crecido
mi
ausencia
Like
my
longing
for
you,
it
grew
and
grew
Tiempo
de
andar
sin
apuros
Time
to
wander
without
a
care
Tiempo
de
moras
y
amigos
Time
for
friends
and
berries
sweet
De
correr
medio
desnudo
To
run
half-naked,
life
unaware
Con
el
mundo
en
el
bolsillo
With
the
world
in
my
pocket,
complete
Soy
un
charlatán
de
feria
I
am
a
carnival
charlatan
Vamos
a
ver,
caballeros
Let's
see,
gentlemen,
what
shall
we
try?
Voy
a
sacar
a
la
venta
I
have
a
deceiver
for
sale,
if
you
can
A
un
malandrín
embustero
Find
a
use
for
a
scoundrel
with
a
mischievous
eye
Es
un
golfo
prepotente
He's
an
arrogant,
pompous
fool
Ventajista
y
truculento
A
cheat
and
a
liar,
through
and
through
A
ver
quién
es
el
valiente
Let's
see
who's
brave
enough,
who's
cool
Que
quiere
comprar
el
viento
To
buy
the
wind,
what
a
thing
to
do
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: A. Cortez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.