Alberto Cortez - En el Umbral del Corazón - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Alberto Cortez - En el Umbral del Corazón




En el Umbral del Corazón
At the Heart's Threshold
Por el umbral del corazón
At the heart's threshold
Ha regresado un viejo amor,
An old love has returned,
Echó a rodar como una noria
It began to spin like a Ferris wheel
Y se ha subido a mi memoria
And has entered my memory
Por el umbral del corazón.
At the heart's threshold.
Y me parece que fue ayer
And it seems to me that it was yesterday
Que nos cruzábamos los dos
That we used to cross paths
Complicidades de papel
Paper complicities
De tu pupitre a mi rincón
From your desk to my corner
Cuando en la clase de francés
When in French class
Se descuidaba el profesor.
The teacher wasn't paying attention.
Tiempo de esperas a las seis
Times of waiting at six
O cuando entrabas a las dos,
Or when you would come in at two,
Tiempo que ya no pudo ser
Time that could no longer be
Cuando el colegio terminó,
When school ended,
Tiempo que el tiempo rescató
Time that time rescued
De las cenizas del ayer
From the ashes of yesterday
Por el umbral del corazón.
At the heart's threshold.
Por el umbral del corazón
At the heart's threshold
Ha regresado un viejo amor,
An old love has returned,
Echó a rodar como una noria
It began to spin like a Ferris wheel
Y se ha subido a mi memoria
And has entered my memory
Por el umbral del corazón.
At the heart's threshold.
Y me parece que fue ayer
And it seems to me that it was yesterday
Que mi promesa se quedó
That my promise was left behind
Como una estrella en el andén
Like a star on the platform
Iluminando nuestro adiós
Illuminating our farewell
Cuando el silbido de aquel tren
When the whistle of that train
A andar caminos me llamó.
Called me to travel the roads.
Sí, me parece que fue ayer,
Yes, it seems to me that it was yesterday,
La realidad me habla de hoy
Reality tells me it is today
Y hoy ya no queda ningún tren
And today there is no longer a train
Para volver al viejo amor,
To return to an old love,
Hoy solamente puede ser
Today it can only be
Un buen recuerdo que asomó
A good memory that appeared
Por el umbral del corazón.
At the heart's threshold.
Por el umbral del corazón
At the heart's threshold
Ha vuelto a entrar un viejo amor,
An old love has re-entered,
Vino del fondo del pasado
It came from the depths of the past
Y a su lugar ha regresado
And has returned to its place
Desde el umbral del corazón.
From the heart's threshold.





Авторы: A. Cortez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.