Текст и перевод песни Alberto Cortez - En el Umbral del Corazón
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En el Umbral del Corazón
На пороге сердца
Por
el
umbral
del
corazón
На
пороге
моего
сердца
Ha
regresado
un
viejo
amor,
Возвратилась
старая
любовь,
Echó
a
rodar
como
una
noria
Закружилась,
словно
колесо,
Y
se
ha
subido
a
mi
memoria
И
в
мою
память
забралась,
Por
el
umbral
del
corazón.
На
пороге
моего
сердца.
Y
me
parece
que
fue
ayer
И
мне
кажется,
что
это
было
вчера,
Que
nos
cruzábamos
los
dos
Когда
мы
встречались
с
тобой,
Complicidades
de
papel
Тайные
записки
на
бумаге,
De
tu
pupitre
a
mi
rincón
От
твоей
парты
до
моего
угла,
Cuando
en
la
clase
de
francés
Когда
на
уроке
французского
Se
descuidaba
el
profesor.
Отвлекался
профессор.
Tiempo
de
esperas
a
las
seis
Время
ожидания
в
шесть,
O
cuando
entrabas
a
las
dos,
Или
когда
ты
входила
в
два,
Tiempo
que
ya
no
pudo
ser
Время,
которое
так
и
не
наступило,
Cuando
el
colegio
terminó,
Когда
школа
закончилась,
Tiempo
que
el
tiempo
rescató
Время,
которое
время
спасло
De
las
cenizas
del
ayer
Из
пепла
прошлого,
Por
el
umbral
del
corazón.
На
пороге
моего
сердца.
Por
el
umbral
del
corazón
На
пороге
моего
сердца
Ha
regresado
un
viejo
amor,
Возвратилась
старая
любовь,
Echó
a
rodar
como
una
noria
Закружилась,
словно
колесо,
Y
se
ha
subido
a
mi
memoria
И
в
мою
память
забралась,
Por
el
umbral
del
corazón.
На
пороге
моего
сердца.
Y
me
parece
que
fue
ayer
И
мне
кажется,
что
это
было
вчера,
Que
mi
promesa
se
quedó
Когда
мое
обещание
осталось,
Como
una
estrella
en
el
andén
Как
звезда
на
перроне,
Iluminando
nuestro
adiós
Освещая
наше
прощание,
Cuando
el
silbido
de
aquel
tren
Когда
свисток
того
поезда
A
andar
caminos
me
llamó.
Позвал
меня
в
путь.
Sí,
me
parece
que
fue
ayer,
Да,
мне
кажется,
что
это
было
вчера,
La
realidad
me
habla
de
hoy
Реальность
говорит
мне
о
сегодняшнем
дне,
Y
hoy
ya
no
queda
ningún
tren
И
сегодня
уже
нет
никакого
поезда,
Para
volver
al
viejo
amor,
Чтобы
вернуться
к
старой
любви,
Hoy
solamente
puede
ser
Сегодня
это
может
быть
только
Un
buen
recuerdo
que
asomó
Хорошим
воспоминанием,
которое
всплыло
Por
el
umbral
del
corazón.
На
пороге
моего
сердца.
Por
el
umbral
del
corazón
На
пороге
моего
сердца
Ha
vuelto
a
entrar
un
viejo
amor,
Вернулась
старая
любовь,
Vino
del
fondo
del
pasado
Пришла
из
глубины
прошлого
Y
a
su
lugar
ha
regresado
И
на
свое
место
вернулась,
Desde
el
umbral
del
corazón.
На
пороге
моего
сердца.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: A. Cortez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.