Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hay
que
ver...
hay
que
ver...
Sieh
nur
an...
sieh
nur
an...
Cómo
pasan
los
años!
Wie
die
Jahre
vergehen!
Parece
que
fue
ayer
Es
scheint,
als
wäre
es
gestern
gewesen,
Que
pisé
un
escenario
Dass
ich
eine
Bühne
betrat
Por
la
primera
vez,
Zum
ersten
Mal,
Tenía
tanto
miedo,
Ich
hatte
solche
Angst,
Que
por
hacerlo
bien,
Dass
ich,
um
es
gut
zu
machen,
Me
entregué
todo
entero.
Mich
ganz
hingab.
¡Hay
que
ver...
hay
que
ver...
Sieh
nur
an...
sieh
nur
an...
Cómo
pasa
la
vida!
Wie
das
Leben
vergeht!
Parece
que
fue
ayer
Es
scheint,
als
wäre
es
gestern
gewesen,
Que
dejé
mi
guarida,
Dass
ich
mein
Nest
verließ,
Para
echarme
a
volar
Um
loszufliegen
Con
mis
alas
cachorras
Mit
meinen
jungen
Flügeln
Y
empezar
a
juntar
Und
anzufangen
zu
sammeln
Pedacitos
de
gloria.
Kleine
Stückchen
Ruhm.
¡Hay
que
ver...
hay
que
ver...
Sieh
nur
an...
sieh
nur
an...
Cuánto
tiempo
ha
pasado!
Wie
viel
Zeit
vergangen
ist!
Yo
sigo
como
ayer,
Ich
bin
immer
noch
wie
gestern,
Igual
de
enamorado
Genauso
verliebt
De
la
luz
y
el
color,
In
das
Licht
und
die
Farbe,
Del
amor
a
hurtadillas,
In
die
heimliche
Liebe,
Del
sencillo
valor
In
den
schlichten
Wert
De
las
cosas
sencillas.
Der
einfachen
Dinge.
Nada
tengo
de
más,
Ich
habe
nichts
zu
viel,
Ni
tampoco
de
menos,
Und
auch
nichts
zu
wenig,
Ni
he
querido
jamás
Noch
wollte
ich
jemals
Jugar
al
""chico
bueno"".
Den
""braven
Jungen""
spielen.
No
me
gusta
el
sabor
Mir
schmeckt
der
Geschmack
nicht
De
arrepentimiento
Der
Reue
Ni
tampoco
el
color
Und
auch
nicht
die
Farbe
De
los
predicamentos.
Der
Moralpredigten.
Si
han
podido
pasar
Auch
wenn
geschehen
konnten
Cosas
malas
y
buenas,
Schlechte
und
gute
Dinge,
El
balance
final
Die
Endbilanz
Ha
valido
la
pena.
Hat
sich
gelohnt.
La
presea
mejor
Die
beste
Auszeichnung,
Que
jamás
he
tenido
Die
ich
jemals
hatte,
Es
sentir
emoción
Ist,
Rührung
zu
fühlen
Con
la
palabra
""amigo"".
Beim
Wort
""Freund"".
¡Hay
que
ver...
hay
que
ver...
Sieh
nur
an...
sieh
nur
an...
Cómo
pasan
los
años!
Wie
die
Jahre
vergehen!
Parece
que
fue
ayer
Es
scheint,
als
wäre
es
gestern
gewesen,
Que
pisé
un
escenario
Dass
ich
eine
Bühne
betrat
Por
la
primera
vez,
Zum
ersten
Mal,
Tenía
tanto
miedo.
Ich
hatte
solche
Angst.
¡Hay
que
ver...
hay
que
ver...
Sieh
nur
an...
sieh
nur
an...
Aún
lo
sigo
teniendo!
Ich
habe
sie
immer
noch!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alberto Cortez, Jose Alberto Garcia Gallo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.