Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Instrucciones Para Ser Un Pequeño Burgues
Anleitung, um ein Kleinbürger zu sein
Para
ser
un
pequeño
burgués,
Um
ein
Kleinbürger
zu
sein,
Ciertamente
hay
que
estar
preparado.
Muss
man
sicherlich
vorbereitet
sein.
Aprender
un
poquito
de
inglés
Ein
bisschen
Englisch
lernen
Y
modales
de
superdotado.
Und
Manieren
eines
Hochbegabten.
Por
aquello
de
ser
o
no
ser,
Wegen
der
Sache
mit
Sein
oder
Nichtsein,
Es
preciso
tender
muchas
redes,
Ist
es
nötig,
viele
Netze
zu
spannen,
Habitar
un
coqueto
chalé
Ein
schickes
Chalet
bewohnen
Y
soñar
con
tener
un
Mercedes.
Und
davon
träumen,
einen
Mercedes
zu
haben.
La
mujer
de
un
pequeño
burgués,
Die
Frau
eines
Kleinbürgers,
Deberá
procurarse
un
amante
Sollte
sich
einen
Liebhaber
zulegen
Y
vencer
po
detrás
el
""stress""
Und
hinterrücks
den
„Stress“
besiegen,
Que
el
marido
le
da
por
delante.
Den
der
Ehemann
ihr
von
vorne
bereitet.
La
mujer
de
un
pequeño
burgués,
Die
Frau
eines
Kleinbürgers,
La
mujer
de
un
pequeño
burgués.
Die
Frau
eines
Kleinbürgers.
Para
ser
un
pequeño
burgués,
Um
ein
Kleinbürger
zu
sein,
Hay
que
andar
siempre
bien
arropado;
Muss
man
immer
gut
ausgestattet
sein;
Secretaria,
chófer
y
""valet""
Sekretärin,
Chauffeur
und
„Valet“
Y
un
despacho
muy
bien
decorado.
Und
ein
sehr
gut
eingerichtetes
Büro.
Liberal,
por
supuesto,
ha
de
ser,
Liberal,
natürlich,
muss
man
sein,
Aunque
el
cuerpo
le
pida
otra
cosa
Auch
wenn
der
Körper
nach
anderem
verlangt
Y
si
acaso
dejar
entrever
Und
allenfalls
durchblicken
lassen
Una
leve
tendencia
izquierdosa.
Eine
leichte
linke
Tendenz.
Con
los
tiempos
tendrá
que
aprender
Mit
der
Zeit
wird
man
lernen
müssen
A
cambiar
sin
temor
de
camisa
Ohne
Furcht
das
Hemd
zu
wechseln
Y
estarán,
como
tiene
que
ser,
Und
seine
Kinder
werden,
wie
es
sich
gehört,
Estudiando
sus
hijos
en
Suiza.
In
der
Schweiz
studieren.
Con
los
tiempos
tendrá
que
aprender,
Mit
der
Zeit
wird
man
lernen
müssen,
Para
ser
un
pequeño
burgués.
Um
ein
Kleinbürger
zu
sein.
Para
ser
un
pequeño
burgués
Um
ein
Kleinbürger
zu
sein
Hay
que
estar,
casi
siempre,
reunido:
Muss
man
fast
immer
in
einer
Besprechung
sein:
""Dígale
que
me
llame
después"",
„Sagen
Sie
ihm,
er
soll
später
anrufen“,
Y
después:
""el
señor
ya
se
ha
ido"".
Und
später:
„Der
Herr
ist
schon
gegangen“.
El
cinismo
al
más
alto
nivel,
Zynismus
auf
höchstem
Niveau,
Suele
dar
sensación
de
solvencia,
Verleiht
gewöhnlich
den
Anschein
von
Solvenz,
Lo
que
hará
que
se
lleve
muy
bien
Was
dazu
führt,
dass
man
sich
sehr
gut
versteht
Con
las
damas
de
beneficencia.
Mit
den
Damen
der
Wohltätigkeit.
En
resumen,
se
debe
tener
Zusammenfassend
muss
man
haben
Vocación,
ambición
y
paciencia
Berufung,
Ehrgeiz
und
Geduld
Para
ser
un
pequeño
burgués.
Um
ein
Kleinbürger
zu
sein.
Yo
lo
sé,
por
mi
propia
experiencia;
Ich
weiß
es
aus
eigener
Erfahrung;
Aprendí
lo
que
tengo
que
hacer
Ich
lernte,
was
ich
tun
muss
Para
ser
un
pequeño
burgués.
Um
ein
Kleinbürger
zu
sein.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alberto Cortez, Jose Alberto Garcia Gallo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.