Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Viene
viajando
Jasper
por
los
asombros
Jasper
reist
durch
die
Wunder
Estrenando
la
vida
silencio
y
ruido
Das
Leben
einweihend,
Stille
und
Geräusch
Un
corazón
flamante
entre
los
hombros
Ein
brandneues
Herz
zwischen
den
Schultern
Y
unos
ojos
que
apenas
se
han
encendido
Und
Augen,
die
sich
gerade
erst
entzündet
haben
Jasper
es
un
niño
recién
llegado
Jasper
ist
ein
neu
angekommener
Junge
Consecuencia
de
un
acto
de
amor
profundo
Folge
eines
Aktes
tiefer
Liebe
Dos
espermas
astrales
han
conspirado
Zwei
astrale
Samen
haben
sich
verschworen
Para
darle
la
vida
y
traerle
al
mundo
Um
ihm
das
Leben
zu
geben
und
ihn
zur
Welt
zu
bringen
Te
doy
la
bienvenida
desde
el
futuro,
Jasper
Ich
heiße
dich
willkommen
aus
der
Zukunft,
Jasper
Yo
soy
lo
que
tú
eres,
ya
transcurrido
Ich
bin,
was
du
bist,
nur
schon
vergangen
Te
diré
un
par
de
cosas
sobre
este
mundo
Ich
werde
dir
ein
paar
Dinge
über
diese
Welt
erzählen
Porque
seguro
llegas
desprevenido
Denn
sicher
kommst
du
unvorbereitet
an
No
es
un
lecho
de
rosas
ni
es
un
infierno,
sabes
Es
ist
kein
Rosenbett
und
keine
Hölle,
weißt
du
Digamos
un
compendio
de
diferencias
Sagen
wir,
ein
Kompendium
der
Unterschiede
Puedes
alzar
la
voz
de
un
mejor
intento
Du
kannst
die
Stimme
eines
besseren
Versuchs
erheben
O
vivir
en
silencio
tu
propia
ausencia
Oder
in
Stille
deine
eigene
Abwesenheit
leben
Has
de
saber
que
hay
cosas
incomprensibles,
Jasper
Du
musst
wissen,
dass
es
unverständliche
Dinge
gibt,
Jasper
Sin
libertad
la
vida
no
vale
nada
Ohne
Freiheit
ist
das
Leben
nichts
wert
Se
combaten
por
ella
los
imposibles
Man
bekämpft
für
sie
das
Unmögliche
Para
vivirla
luego
condicionada
Um
es
dann
doch
bedingt
zu
leben
¿Es
absurdo,
verdad,
Jasper?,
contradictorio
Es
ist
absurd,
nicht
wahr,
Jasper?,
widersprüchlich
Es
como
si
a
la
luz
que
nos
ilumina
Es
ist,
als
ob
wir
dem
Licht,
das
uns
erleuchtet,
Quisiéramos
cambiarle
su
sol
de
oro
seine
goldene
Sonne
austauschen
wollten
Por
la
luz
mortecina
de
una
bombilla
Gegen
das
matte
Licht
einer
Glühbirne
Emanan
en
el
nombre
de
la
justicia
Im
Namen
der
Gerechtigkeit
entspringen
Los
valores
más
amplios,
más
eminentes
Die
weitesten,
die
erhabensten
Werte
Lo
tribal,
sin
embargo,
es
lo
que
propicia
Das
Stammesdenken
jedoch
ist
es,
das
begünstigt
La
condena
al
que
quiere
ser
diferente
Die
Verurteilung
dessen,
der
anders
sein
will
Deberían
las
leyes
ser
desarmadas
Die
Gesetze
sollten
entwaffnet
sein
Dictadas
con
respeto
hacia
el
individuo
Erlassen
mit
Respekt
vor
dem
Individuum
Sin
que
asome
la
sombra
de
una
venganza
Ohne
dass
der
Schatten
einer
Rache
aufkommt
Mirando
a
las
estrellas,
no
a
los
residuos
Blickend
zu
den
Sternen,
nicht
auf
die
Überreste
No
importa
de
quien
sean
esos
trigales
Es
ist
nicht
wichtig,
wem
diese
Weizenfelder
gehören
Que
verás
a
la
vera
de
los
caminos,
Jasper
Die
du
am
Rande
der
Wege
sehen
wirst,
Jasper
Lo
importante
es
que
todos
se
vuelvan
panes
Wichtig
ist,
dass
sie
alle
zu
Brot
werden
Aunque
sea
en
la
mesa
de
tu
enemigo
Selbst
wenn
es
auf
dem
Tisch
deines
Feindes
ist
Es
la
astucia
escalera
hacia
las
alturas
Die
List
ist
eine
Leiter
zu
den
Höhen
Y
hasta
puedes
con
ella
llegar
al
cielo
Und
du
kannst
mit
ihr
sogar
den
Himmel
erreichen
Más,
si
al
vértigo
temes,
mejor
no
subas
Doch
wenn
du
die
Höhe
fürchtest,
steige
besser
nicht
hinauf
Y
súmate
al
rebaño
de
los
consuelos
Und
schließe
dich
der
Herde
der
Tröstungen
an
Para
hallar
la
verdad
no
tengas
prisa
Um
die
Wahrheit
zu
finden,
habe
keine
Eile
No
hace
falta
apurarse
porque
es
eterna
Es
ist
nicht
nötig,
sich
zu
beeilen,
denn
sie
ist
ewig
Mas
si
por
un
improntus
fuera
precisa
Doch
wenn
sie
unversehens
erforderlich
wird
Puedes
darle
el
sentido
que
te
convenga
Kannst
du
ihr
den
Sinn
geben,
der
dir
passt
Es
voluble
y
variable,
verdad,
como
la
vida
Sie
ist
wankelmütig
und
variabel,
die
Wahrheit,
wie
das
Leben
Cada
quien
la
interpreta
a
su
manera
Jeder
interpretiert
sie
auf
seine
Weise
Se
la
defiende
a
ultranza,
después
se
olvida
Man
verteidigt
sie
bis
aufs
Äußerste,
dann
vergisst
man
sie
Hasta
que
se
convierte
en
una
quimera
Bis
sie
zu
einer
Chimäre
wird
Un
día,
estoy
seguro,
será
ese
día
Eines
Tages,
ich
bin
sicher,
wird
dieser
Tag
sein
Que
converjan
en
ti
todos
los
""ismos""
An
dem
alle
""Ismen""
in
dir
zusammenlaufen
Y
al
tener
que
elegir,
ya
en
la
porfía
Und
wenn
du
wählen
musst,
schon
im
Ringen
Ojalá
que
te
alcance
con
ser
tú
mismo
Hoffentlich
genügt
es
dir
dann,
du
selbst
zu
sein
Y
otro
día
cualquiera,
sin
darte
cuenta
Und
an
irgendeinem
anderen
Tag,
ohne
es
zu
merken
Quedarás
prisionero
de
una
mirada
Wirst
du
Gefangener
eines
Blickes
sein
Sentirás
como
el
mundo
se
te
da
vuelta
Du
wirst
fühlen,
wie
sich
die
Welt
für
dich
dreht
Y
que
tienes
el
alma
desorientada
Und
dass
deine
Seele
orientierungslos
ist
No
cedas
al
agobio,
Jasper,
ábrela
entera
Gib
der
Bedrückung
nicht
nach,
Jasper,
öffne
sie
ganz
Que
se
airee
en
el
aire
de
los
amores
Lass
sie
sich
lüften
in
der
Luft
der
Liebe
Que
florezca
en
su
seno
la
primavera
Lass
in
ihrem
Schoß
der
Frühling
erblühen
Para
que
sus
aromas
sean
los
mejores
Damit
ihre
Düfte
die
besten
sind
En
fin,
querido
Jasper,
cualquier
esquina
Nun,
lieber
Jasper,
jede
Ecke
Es
buena
para
comernos
una
manzana
Ist
gut,
um
einen
Apfel
zu
essen
Mientras
siga
la
vida
dando
propinas
Solange
das
Leben
weiterhin
Trinkgelder
gibt
Es
igual
si
lo
hacemos
hoy
o
mañana
Ist
es
egal,
ob
wir
es
heute
oder
morgen
tun
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Fé
дата релиза
01-09-1998
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.