Текст и перевод песни Alberto Cortez - La canción de las cigarras
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La canción de las cigarras
The Song of the Cicadas
Oye
el
niño
boquiabierto
Listen
to
the
open-mouthed
child
La
canción
de
las
cigarras,
The
song
of
the
cicadas,
La
canción
de
las
cigarras,
The
song
of
the
cicadas,
La
canción
de
las
cigarras.
The
song
of
the
cicadas.
Niño
la
tabla
del
cinco...
Child
of
the
five
times
table...
Repita
toda
la
tabla...
Repeat
the
whole
table...
Dígame
niño,
¿qué
comen
Tell
me,
child,
what
do
they
eat
árboles,
hierbas
y
plantas?.
trees,
herbs
and
plants?
Conjugue
el
verbo
""callarse""...
Conjugate
the
verb
""to
shut
up""...
Niño
salga
a
la
pizarra...
Child,
go
to
the
blackboard...
Y
escriba
cuarenta
veces:
And
write
forty
times:
""Yo
no
sé
nada
de
nada"".
""I
know
nothing
about
anything"".
Y
el
niño
escucha
suspenso,
And
the
child
listens
in
suspense,
La
canción
de
las
cigarras,
The
song
of
the
cicadas,
La
canción
de
las
cigarras,
The
song
of
the
cicadas,
La
canción
de
las
cigarras.
The
song
of
the
cicadas.
""Niño,
no
cruces
la
calle...
""Child,
don't
cross
the
street...
Niño,
te
quedas
en
casa...
Child,
you
stay
home...
Niño,
silencio,
no
grites...
Child,
be
quiet,
don't
shout...
Niño,
la
puerta,
no
salgas...
Child,
the
door,
don't
go
out...
Niño,
la
sopa
está
fría...
Child,
the
soup
is
cold...
Niño,
no
sé
qué
te
pasa...
Child,
I
don't
know
what's
wrong
with
you...
Niño,
¡qué
mal
educado...
Child,
how
ill-mannered...
Cuando
hablo
yo,
tú
te
callas!.""
When
I
speak,
you
shut
up!.""
Y
el
niño
escucha
perplejo
And
the
child
listens
perplexed,
La
canción
de
las
cigarras,
The
song
of
the
cicadas,
La
canción
de
las
cigarras,
The
song
of
the
cicadas,
La
canción
de
las
cigarras.
The
song
of
the
cicadas.
""Niño,
no
digas
mentiras...
""Child,
don't
tell
lies...
Niño,
levanta
la
cara...
Child,
raise
your
face...
Niño,
no
toques
los
libros...
Child,
don't
touch
the
books...
Niño,
cierra
la
ventana...
Child,
close
the
window...
Niño,
no
pises
el
barro...
Child,
don't
step
on
the
mud...
Pero
niño,
¡por
Dios,
que
te
manchas!...
But
child,
for
God's
sake,
you're
getting
dirty!...
Niño
inútil,
niño
tonto...
Useless
child,
stupid
child...
Que
no
sirves
para
nada...""
Who
is
good
for
nothing...""
Y
el
pobre
niño
no
entiende
And
the
poor
child
does
not
understand
La
canción
de
las
cigarras,
The
song
of
the
cicadas,
La
canción
de
las
cigarras,
The
song
of
the
cicadas,
La
canción
de
las
cigarras.
The
song
of
the
cicadas.
Pasará
el
tiempo
y
el
niño
Time
will
pass
and
the
child
Pensará
en
una
muchacha.
Will
think
of
a
girl.
Se
dejará
la
inocencia,
He
will
leave
his
innocence,
Dios
sabe,
dónde
olvidada.
God
knows
where,
forgotten.
Venderá
por
cuatro
cuartos,
He
will
sell
for
four
quarters,
La
libertad,
la
esperanza.
Freedom,
hope.
Tendrá
un
amor
y
unos
hijos,
He
will
have
a
love
and
some
children,
Tendrá
un
jornal
y
una
casa.
He
will
have
a
wage
and
a
house.
Y
sin
darse
apenas
cuenta,
And
without
even
realizing
it,
Como
por
arte
de
magia,
As
if
by
magic,
Este
pobrecito
niño
This
poor
little
child
Se
convertirá
en
cigarra.
Will
become
a
cicada.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: A. Cortez, J.f. Dicenta
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.