Текст и перевод песни Alberto Cortez - Los Viejos Andenes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Los Viejos Andenes
Старые платформы
Pisaré
de
nuevo
los
viejos
andenes,
Я
снова
ступлю
на
старые
платформы,
Que
un
día
lejano,
llorando
me
vieron,
Которые
в
тот
далекий
день
видели
мои
слезы,
Cuando
me
decían:
""¿Hasta
cuándo,
dinos?"".
Когда
меня
спрашивали:
"Долго
ли
еще,
скажи?".
""Quién
sabe
hasta
cuándo"",
pensaba
en
silencio.
"Кто
знает,
как
долго",
— думал
я
молча.
Pisaré
de
nuevo
los
viejos
andenes
Я
снова
ступлю
на
старые
платформы,
Que
día
tras
día,
soportan
el
peso
Которые
изо
дня
в
день
выдерживают
тяжесть
De
tantos
que
salen,
con
sed
de
distancias,
Стольких
уезжающих,
жаждущих
дальних
странствий,
De
algunos
que
vuelven,
con
sed
de
regreso.
Некоторых
возвращающихся,
жаждущих
вернуться
домой.
Pisaré
de
nuevo
los
viejos
andenes,
Я
снова
ступлю
на
старые
платформы,
De
muchos
amigos
que
en
ellos
dijeron:
Где
многие
друзья
говорили:
""Pronto
volveremos"",
""nos
veremos
pronto""...
"Скоро
вернемся",
"скоро
увидимся"...
Y
nos
hemos
visto,
sólo
en
estos
versos.
И
мы
увиделись
лишь
в
этих
стихах.
Pisaré
de
nuevo
los
viejos
andenes,
Я
снова
ступлю
на
старые
платформы,
La
primera
pena
de
mi
amor
primero;
Где
познал
первую
боль
моей
первой
любви;
Hace
tantos
años
y
aún
tengo
la
imagen
Прошло
столько
лет,
а
я
все
еще
храню
образ
De
un
pañuelo
blanco,
que
se
hace
pequeño.
Белого
платочка,
который
становится
все
меньше.
Pisaré
de
nuevo
los
viejos
andenes,
Я
снова
ступлю
на
старые
платформы,
La
estación
querida
de
mi
viejo
pueblo,
Дорогой
вокзал
моего
старого
города,
La
cita
de
niño,
con
todos
los
trenes,
Место
детских
встреч
со
всеми
поездами,
La
cita
de
grande,
con
tantos
recuerdos.
Место
встреч
взрослого
с
таким
количеством
воспоминаний.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: A. Cortez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.