Alberto Cortez - Mi Madre y el Airé - перевод текста песни на немецкий

Mi Madre y el Airé - Alberto Cortezперевод на немецкий




Mi Madre y el Airé
Meine Mutter und die Luft
Tiene las manos tan llanas
Sie hat so schlichte Hände
Que caben todas las cosas
Dass alle Dinge hineinpassen
Y son sus ojos ventanas,
Und ihre Augen sind Fenster,
Ventanas llenas de rosas.
Fenster voller Rosen.
Tiene la edad de lo eterno,
Sie hat das Alter des Ewigen,
Desde lo eterno hasta ahora.
Vom Ewigen bis jetzt.
Haciendo trampas al tiempo
Die Zeit überlistend
Cambia los días por horas.
Tauscht sie Tage gegen Stunden.
Esa mujer,
Diese Frau,
Invicta en toda batalla.
Unbesiegt in jeder Schlacht.
Esa mujer
Diese Frau,
Camino, puente y muralla.
Weg, Brücke und Mauer.
Esa mujer
Diese Frau
Suele llamarse ternura,
Nennt man oft Zärtlichkeit,
Quietud y donaire,
Ruhe und Anmut,
Silencio y bravura.
Stille und Tapferkeit.
Las alas del aire:
Die Flügel der Luft:
Mi madre y el aire.
Meine Mutter und die Luft.
Tiene la paz de los justos,
Sie hat den Frieden der Gerechten,
Inalterable a las penas
Unveränderlich gegenüber Leiden
Que nunca faltan, incluso
Die niemals fehlen, selbst
Cuando son penas ajenas.
Wenn es fremde Leiden sind.
Tiene el afán de la abeja
Sie hat den Eifer der Biene
Y un corazón de paloma
Und ein Herz einer Taube
Que si se asoma una queja,
Dass, wenn eine Klage aufkommt,
Nadie la ve que se asoma.
Niemand sie aufkommen sieht.
Esa mujer,
Diese Frau,
Posada, luz y vitualla.
Herberge, Licht und Nahrung.
Esa mujer,
Diese Frau,
Entera donde las haya.
Vollkommen, wie keine Zweite.
Esa mujer
Diese Frau
Responde al nombre de luna,
Antwortet auf den Namen Mond,
Remanso y donaire,
Ruhepol und Anmut,
Arena y espuma.
Sand und Schaum.
Las alas del aire:
Die Flügel der Luft:
Mi madre y el aire.
Meine Mutter und die Luft.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.