Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi Primer Amor
Meine erste Liebe
Empezó
con
una
flor
Es
begann
mit
einer
Blume,
Que
yo
recogí
del
suelo,
Die
ich
vom
Boden
aufhob,
Para
ponerla
en
su
pelo...
Um
sie
in
ihr
Haar
zu
stecken...
Y
nos
reímos
los
dos.
Und
wir
lachten
beide.
Empezó
con
una
flor,
Es
begann
mit
einer
Blume,
Con
una
flor
para
el
pelo,
Mit
einer
Blume
für
ihr
Haar,
Una
flor
que
desde
el
suelo
Einer
Blume,
die
vom
Boden
Subió
a
ganar
el
amor.
Aufstieg,
um
die
Liebe
zu
gewinnen.
Después,
nos
fuimos
caminando
Danach
gingen
wir
spazieren
Y
así,
nos
fuimos
conociendo,
Und
so
lernten
wir
uns
kennen,
Sentí
que
me
había
enamorado,
Ich
fühlte,
dass
ich
mich
verliebt
hatte,
Sentí,
mi
primer
sentimiento.
Ich
spürte
mein
erstes
Gefühl.
Empezó
con
una
flor
Es
begann
mit
einer
Blume
Y
luego
fuimos
amantes,
Und
dann
wurden
wir
Liebende,
A
escondidas
y
anhelantes,
Heimlich
und
sehnsuchtsvoll,
Nos
entregamos
los
dos.
Gaben
wir
uns
einander
hin.
Empezó
con
una
flor
Es
begann
mit
einer
Blume
Y
luego,
un
cuarto
en
penumbras,
Und
dann
ein
Zimmer
im
Halbdunkel,
Un
cuarto
que
fue
la
tumba
Ein
Zimmer,
das
das
Grab
war,
Donde
enterramos
la
flor.
Wo
wir
die
Blume
begruben.
Después,
no
volvimos
a
vernos
Danach
sahen
wir
uns
nicht
wieder
Y
yo,
que
seguía
enamorado,
Und
ich,
der
ich
noch
immer
verliebt
war,
Volví
por
el
viejo
sendero
Kehrte
auf
den
alten
Pfad
zurück,
Por
ver
si
me
había
olvidado.
Um
zu
sehen,
ob
sie
mich
vergessen
hatte.
Había
otro
y
otra
flor
Da
war
ein
anderer
und
eine
andere
Blume,
Que
recogía
del
suelo,
Die
er
vom
Boden
aufhob,
Para
ponerla
en
su
pelo
Um
sie
in
ihr
Haar
zu
stecken
Y
se
reían
los
dos.
Und
sie
lachten
beide.
Había
otro
y
otra
flor,
Da
war
ein
anderer
und
eine
andere
Blume,
Otra
flor
para
su
pelo,
Eine
andere
Blume
für
ihr
Haar,
Otra
flor
que
desde
el
suelo
Eine
andere
Blume,
die
vom
Boden
Subió
a
ganar
mi
dolor.
Aufstieg,
um
meinen
Schmerz
zu
gewinnen.
Después,
se
fueron
caminando
Danach
gingen
sie
davon,
Y
yo
me
quedé
sin
aliento,
Und
mir
blieb
der
Atem
weg,
Sentí
en
mis
ojos
el
llanto,
Ich
spürte
die
Tränen
in
meinen
Augen,
Al
ver
que
se
iban
riendo.
Als
ich
sah,
wie
sie
lachend
weggingen.
Todo
empezó
con
la
flor
Alles
begann
mit
der
Blume,
Que
recogí
del
suelo,
Die
ich
vom
Boden
aufhob,
Para
ponerla
en
su
pelo
Um
sie
in
ihr
Haar
zu
stecken,
Y
nos
reímos
los
dos.
Und
wir
lachten
beide.
Todo
empezó
con
la
flor
Alles
begann
mit
der
Blume,
Que
siempre
está
en
mi
memoria,
Die
immer
in
meiner
Erinnerung
ist,
Porque
es
parte
de
la
historia
Denn
sie
ist
Teil
der
Geschichte
De
aquel,
mi
primer
amor.
Jener,
meiner
ersten
Liebe.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alberto Cortez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.