Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi Arbol Y Yo
Mein Baum und ich
Mi
madre
y
yo
lo
plantamos
en
el
límite
del
patio
Meine
Mutter
und
ich
pflanzten
ihn
am
Rande
des
Hofes
Donde
termina
la
casa
Wo
das
Haus
endet
Fue
mi
padre
quien
lo
trajo,
yo
tendría
cinco
años,
y
él
Mein
Vater
war
es,
der
ihn
brachte,
ich
mag
fünf
Jahre
alt
gewesen
sein,
und
er
Él
apenas
una
rama
Er
kaum
ein
Zweig
Al
llegar
la
primavera
abonamos
bien
la
tierra
Als
der
Frühling
kam,
düngten
wir
gut
die
Erde
Y
lo
cubrimos
de
agua
Und
wir
bedeckten
ihn
mit
Wasser
Con
trocitos
de
madera
hicimos
una
barrera
Mit
Holzstückchen
machten
wir
eine
Barriere
Para
que
no
se
dañara
Damit
er
nicht
beschädigt
würde
Mi
árbol
brotó
Mein
Baum
spross
Mi
infancia
pasó
Meine
Kindheit
verging
Hoy
bajo
su
sombra
Heute
unter
seinem
Schatten
Que
tanto
creció
Der
so
sehr
wuchs
Tenemos
recuerdos
Haben
wir
Erinnerungen
Mi
árbol
y
yo
Mein
Baum
und
ich
Con
el
correr
de
los
años,
con
los
pantalones
largos
Mit
dem
Vergehen
der
Jahre,
mit
den
langen
Hosen
Me
llegó
la
adolescencia
Kam
für
mich
die
Jugendzeit
Fue
a
la
sombra
de
mi
árbol
una
siesta
de
verano
Es
war
im
Schatten
meines
Baumes
eine
Sommersiesta
Cuando
perdí
la
inocencia
Als
ich
meine
Unschuld
verlor
Luego
fue
tiempo
de
estudios
con
regresos
a
menudo
Dann
war
Studienzeit
mit
häufigen
Rückkehren
Pero
con
plena
conciencia
Aber
mit
vollem
Bewusstsein
Que
iniciaba
un
largo
viaje,
solo
de
ida
el
pasaje,
y
así
Dass
ich
eine
lange
Reise
antrat,
die
Fahrkarte
nur
für
die
Hinfahrt,
und
so
Me
ganó
la
ausencia
Überwältigte
mich
die
Abwesenheit
Mi
árbol
quedó
Mein
Baum
blieb
Y
el
tiempo
pasó
Und
die
Zeit
verging
Hoy
bajo
su
sombra
Heute
unter
seinem
Schatten
Que
tanto
creció
Der
so
sehr
wuchs
Tenemos
recuerdos
Haben
wir
Erinnerungen
Mi
árbol
y
yo
Mein
Baum
und
ich
Muchos
años
han
pasado
y
por
fin
he
regresado
Viele
Jahre
sind
vergangen
und
endlich
bin
ich
zurückgekehrt
A
mi
terruño
querido
In
meine
geliebte
Heimat
Y
en
el
límite
del
patio
allí
me
estaba
esperando
Und
am
Rande
des
Hofes
dort
wartete
er
auf
mich
Como
se
espera
a
un
amigo
Wie
man
auf
einen
Freund
wartet
Parecía
sonreírme
como
queriendo
decirme:
"mira
Er
schien
mich
anzulächeln,
als
wollte
er
mir
sagen:
„Schau
Estoy
lleno
de
nidos"
Ich
bin
voller
Nester“
Ese
árbol
que
plantamos
hace...
cuarenta
y
muchos
años
Jener
Baum,
den
wir
pflanzten
vor...
vierzig
und
etlichen
Jahren
Siendo
yo
apenas
un
niño
Als
ich
kaum
ein
Kind
war
Aquel
que
brotó
Jener,
der
spross
Y
el
tiempo
pasó
Und
die
Zeit
verging
Mitad
de
mi
vida
Die
Hälfte
meines
Lebens
Con
él
se
quedó
Blieb
bei
ihm
Hoy
bajo
su
sombra
Heute
unter
seinem
Schatten
Que
tanto
creció
Der
so
sehr
wuchs
Tenemos
recuerdos
Haben
wir
Erinnerungen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Garcia Gallo Jose Alberto
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.