Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mientras Llueve
Während es regnet
Llueve,
y
tus
ojos
brillan
más
Es
regnet,
und
deine
Augen
glänzen
mehr
Que
la
lluvia
en
el
cristal
de
la
ventana.
als
der
Regen
auf
dem
Fensterglas.
Es
tu
voz,
el
delirio
de
tu
voz
Es
ist
deine
Stimme,
das
Delirium
deiner
Stimme,
Quien
me
reclama,
die
mich
ruft,
Y
en
la
penumbra
el
deseo
de
tu
boca
Und
im
Halbdunkel
das
Verlangen
deines
Mundes,
De
encontrarse
con
mi
boca
sich
mit
meinem
Mund
zu
vereinen,
Es
más
fuerte
que
la
lluvia.
ist
stärker
als
der
Regen.
La
penumbra
es
nuestra
aliada
Das
Halbdunkel
ist
unsere
Komplizin
Y
yo
veo
en
tu
mirada
Und
ich
sehe
in
deinem
Blick
La
noche,
sin
estrellas,
die
Nacht,
ohne
Sterne,
En
un
cielo
de
escarlata
an
einem
scharlachroten
Himmel,
Cual
espejo
de
tu
alma.
Wie
ein
Spiegel
deiner
Seele.
Tus
labios
rojos
ya
cansados
de
besarme
Deine
roten
Lippen,
schon
müde
vom
Küssen,
Se
entreabren
anhelantes
öffnen
sich
sehnsüchtig,
Para
decirme:
¡deseo!
um
mir
zu
sagen:
Verlangen!
Nuestros
pechos
ya
jadeantes
Unsere
Brüste,
schon
keuchend,
Nos
invitan
un
instante...
laden
uns
ein
für
einen
Augenblick...
Letra:
Alberto
Cortez
Text:
Alberto
Cortez
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alberto Cortez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.