Текст и перевод песни Alberto Cortez - Nuestra Casa
Tu
casa,
mi
casa,
nuestra
casa...
Your
home,
my
home,
our
home...
Ha
de
tener
aleros
It
shall
have
eaves
Que
aniden
golondrinas
Where
swallows
nest
Y
un
canto
de
jilgueros
And
a
song
of
goldfinches
Del
patio
a
la
cocina
From
the
patio
to
the
kitchen
Y
muchas
mariposas
And
many
butterflies
En
todas
las
encinas,
In
all
the
oaks,
Ha
de
tener
la
casa.
The
house
shall
have.
Y
ha
de
ser
la
guarida
And
it
shall
be
the
lair
De
todas
las
canciones,
Of
all
the
songs,
Que
andarán
escondidas
That
will
be
hidden
En
todos
los
rincones,
In
all
the
corners,
Por
los
duendes
traviesos,
By
the
naughty
elves,
Los
duendes
juguetones,
The
playful
elves,
Que
habitarán
la
casa.
Who
will
inhabit
the
house.
Tendrá
una
chimenea
It
shall
have
a
fireplace
Con
leños
encendidos,
With
burning
logs,
Yo,
leyendo
poemas,
Me,
reading
poems,
Y
tú,
con
tu
tejido
And
you,
with
your
knitting
Y
a
tus
pies,
nuestros
perros
And
at
your
feet,
our
dogs
Se
quedarán
dormidos
Will
fall
asleep
Felices
en
la
casa.
Happy
in
the
house.
Y
ha
de
tener
un
cuarto,
And
it
shall
have
a
room,
Guardián
de
los
recuerdos,
Guardian
of
memories,
Que
iremos
conservando
That
we
will
preserve
Con
el
paso
del
tiempo.
With
the
passage
of
time.
Serán
nuestros
tesoros,
They
will
be
our
treasures,
Cuando
seamos
viejos
When
we
are
old
Los
dos
en
nuestra
casa.
The
two
of
us
in
our
house.
Se
llenará
de
estrellas
It
shall
be
filled
with
stars
Que
cada
madrugada
That
every
morning
Estarán
todas
ellas
They
will
all
be
En
todas
las
ventanas,
In
all
the
windows,
Esperando
el
relevo
Waiting
for
the
change
Del
sol
de
la
mañana
From
the
morning
sun
Que
inundará
la
casa.
That
will
flood
the
house.
No
ha
de
tener
la
puerta
The
door
shall
have
no
Ni
llave,
ni
pestillo;
Key,
nor
latch;
De
par
en
par
abierta,
Wide
open,
Por
si
quiere
el
amigo
In
case
a
friend
wants
to
Compartir
nuestra
mesa,
Share
our
table,
La
sal,
el
pan,
el
vino,
The
salt,
the
bread,
the
wine,
Que
siempre
habrá
en
la
casa.
That
will
always
be
in
the
house.
Y
ha
de
llegar
el
día,
And
the
day
shall
come,
El
día
más
deseado,
The
most
desired
day,
Que
sea
nuestra
casa
When
our
house
shall
be
Un
sueño
realizado.
A
dream
come
true.
Ha
de
llegar
el
día
The
day
shall
come
En
que
por
fin
vivamos
When
we
finally
live
En
nuestra
amada
casa.
In
our
beloved
house.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.