Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Parabola De Uno Mismo
Die eigene Parabel
Uno
va
subiendo
la
vida
Man
geht
das
Leben
aufwärts,
De
a
cuatro,
los
primeros
escalones
die
ersten
Stufen,
vier
auf
einmal.
Tiene
todas
las
luces
encendidas
Man
hat
alle
Lichter
an
Y
el
corazón
repleto
de
ilusiones
und
das
Herz
voller
Illusionen.
Uno
va
quemando
energías
Man
verbrennt
Energien,
Es
joven,
tiene
fe
y
está
seguro
ist
jung,
hat
Glauben
und
ist
sicher.
Soltándole
la
rienda
a
su
osadía
Lässt
seiner
Kühnheit
freien
Lauf,
Llegará
sin
retrasos
el
futuro
die
Zukunft
wird
ohne
Verzögerung
kommen.
Y
uno
sube,
sube,
sube
Und
man
steigt,
steigt,
steigt,
Flotando
como
un
globo
en
el
espacio
schwebend
wie
ein
Ballon
im
Weltraum.
Los
humos
los
confunde
con
las
nubes
Man
verwechselt
seinen
Dünkel
mit
den
Wolken
Subestimando
a
todos
los
de
abajo
und
unterschätzt
alle
da
unten.
Y
uno
sigue,
sigue,
sigue
Und
man
macht
weiter,
weiter,
weiter,
Sumando
vanaglorias
y
ambiciones
häuft
Ruhm
und
Ehrgeiz
an.
No
sabe
en
realidad
lo
que
persigue
Weiß
nicht
wirklich,
was
man
verfolgt,
Y
va
de
distorsión
en
distorsiones
und
tappt
von
einer
Verzerrung
zur
nächsten.
Uno
es
un
montón
de
etiquetas
Man
ist
ein
Haufen
Etiketten,
Es
un
escaparate,
un
decorado
ist
ein
Schaufenster,
eine
Kulisse.
Un
simple
personaje
de
opereta
Eine
einfache
Operettenfigur,
Un
fruto
de
consumo
consumado
eine
Frucht
des
vollendeten
Konsums.
Uno
es
una
simple
herramienta
Man
ist
ein
einfaches
Werkzeug,
Que
tiran
cuando
ya
cae
en
desuso
das
man
wegwirft,
wenn
es
unbrauchbar
wird.
Uno
lo
sabe,
pero
no
escarmienta
Man
weiß
es,
aber
lernt
nicht
daraus,
Sigue
aferrado
a
la
ilusión
que
puso
man
bleibt
an
der
Illusion
geklammert,
die
man
einst
hegte.
Y
uno
piensa,
piensa,
piensa
Und
man
denkt,
denkt,
denkt,
Que
siempre
seguirá
en
el
candelero
dass
man
immer
im
Rampenlicht
bleiben
wird,
Que
nunca
ha
de
vaciarse
su
despensa
dass
seine
Speisekammer
niemals
leer
sein
wird,
Que
queda
mucha
tinta
en
el
tintero
dass
noch
viel
Tinte
im
Tintenfass
ist.
Y
uno
sigue,
sigue,
sigue
Und
man
macht
weiter,
weiter,
weiter,
Cautivo
de
su
imagen,
caminando
gefangen
im
eigenen
Bild,
geht
man
weiter.
El
ego
desbordado
no
concibe
Das
überbordende
Ego
begreift
nicht,
Que
muchos
otros
vengan
empujando
dass
viele
andere
nachdrängen.
Y
uno
va
teniendo
evidencias
Und
allmählich
erkennt
man
die
Zeichen,
Ya
no
recibe
flores
ni
palmadas
man
bekommt
keine
Blumen,
keinen
Beifall
mehr.
Rechaza
que
empezó
su
decadencia
Man
weigert
sich
zu
sehen,
dass
der
Niedergang
begann,
Que
va
por
la
escalera
de
bajada
dass
man
auf
der
Treppe
abwärts
geht.
Uno
alza
su
voz
de
protesta
Man
erhebt
seine
Stimme
zum
Protest,
Suplica
por
seguir
estando
a
bordo
fleht
darum,
an
Bord
bleiben
zu
dürfen.
Y
duda
cuando
nadie
le
contesta
Und
zweifelt,
wenn
niemand
antwortet,
Si
se
ha
quedado
mudo,
o
si
son
sordos
ob
man
stumm
geworden
ist
oder
ob
sie
taub
sind.
Y
uno
baja,
baja,
baja
Und
man
steigt
ab,
ab,
ab,
No
quiere
por
orgullo
lamentarse
will
sich
aus
Stolz
nicht
beklagen,
Que
ya
no
es
quien
baraja
la
baraja
dass
man
nicht
mehr
derjenige
ist,
der
die
Karten
mischt,
Ni
se
ha
guardado
un
as
para
jugarse
und
kein
Ass
mehr
im
Ärmel
hat.
Y
uno
baja,
baja,
baja
Und
man
steigt
ab,
ab,
ab,
Desciende
lentamente
hacia
el
olvido
steigt
langsam
ins
Vergessen
hinab.
Hay
algo
en
su
balance
que
no
encaja
Etwas
in
seiner
Bilanz
passt
nicht:
Lo
que
ha
querido
ser
y
que
no
ha
sido
Was
man
sein
wollte
und
nicht
gewesen
ist.
Uno
queda
solo
en
la
mesa
Man
bleibt
allein
am
Tisch
zurück,
Negando
su
pasado
amargamente
verleugnet
bitter
seine
Vergangenheit.
Le
cuesta
confesar
que
ha
sido
presa
Es
fällt
einem
schwer
zu
gestehen,
dass
man
Beute
war
De
un
canto
de
sirenas
permanente
eines
ständigen
Sirenengesangs.
Y
uno
es
una
isla
desierta
Und
man
ist
eine
verlassene
Insel,
Un
médano
en
el
mar,
un
espejismo
eine
Düne
im
Meer,
eine
Fata
Morgana.
Empieza
por
abrir
todas
las
puertas
Man
beginnt
damit,
alle
Türen
zu
öffnen,
Y
termina
a
solas
con
sí
mismo
und
endet
allein
mit
sich
selbst.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Alberto Garcia Gallo, A/k/a Alberto Cortez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.