Текст и перевод песни Alberto Cortez - Si Nos Dejaran
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si Nos Dejaran
If They Let Us
Si
nos
dejaran
If
they
let
us
Caminar
por
las
cornisas
de
la
vida
Walk
along
the
ledges
of
life
Sin
temer
a
la
aventura
inesperada,
Without
fearing
the
unexpected
adventure,
Sin
andar
buscando
siempre
una
salida.
Without
always
looking
for
a
way
out.
Si
nos
dejaran
If
they
let
us
Perfumados
con
la
rosa
de
los
vientos
Perfumed
with
the
rose
of
the
winds
Y
aferrados
a
la
cruz
de
un
barrilete
And
clinging
to
the
cross
of
a
kite
Elevar
al
infinito
los
intentos.
Elevate
the
attempts
to
infinity.
Si
nos
dejaran
If
they
let
us
Simplemente
decidir
nuestro
destino,
Simply
decide
our
destiny,
Que
sirvieran
solamente
las
espadas
That
only
the
swords
served
Para
no
dejar
en
paz
a
los
molinos.
Continue
chasing
the
windmills
unabated.
Si
nos
dejaran
If
they
let
us
Exiliarnos
de
los
ritos
y
las
formas
Exile
ourselves
from
rituals
and
forms
Y
encontrarnos
en
el
centro
del
asombro
And
meet
in
the
center
of
wonder
Con
el
vuelo
magistral
de
una
paloma.
With
the
masterful
flight
of
a
dove.
Pero
un
rayo
de
anti-luz
nos
amenaza,
But
a
ray
of
anti-light
threatens
us,
Como
un
mágico
pastor,
nos
arredila
Like
a
magical
shepherd,
it
frightens
us
Nos
convence
poco
a
poco,
nos
enlaza
It
convinces
us
little
by
little,
it
binds
us
Y
al
final,
como
corderos
nos
esquila.
And
in
the
end,
like
lambs,
it
shears
us.
Si
nos
dejaran
If
they
let
us
Algún
día
respirar
el
aire
puro
One
day
breathe
the
pure
air
Y
beber
el
agua
clara
de
la
fuente
And
drink
the
clear
water
of
the
spring
Y
esperar
sin
hipotecas
el
futuro.
And
await
the
future
without
mortgages.
Si
nos
dejaran
If
they
let
us
Despegar
alguna
vez
las
etiquetas,
Remove
the
labels
someday,
Que
saltaran
por
los
aires
la
arrogancia,
That
arrogance,
envy,
and
hypocrisy
explode,
Las
envidias,
privilegios
y
caretas.
Privileges
and
masks.
Si
nos
dejaran
If
they
let
us
Por
inútil
desterrar
la
prepotencia,
Uselessly
banish
arrogance,
Que
ocupara
su
lugar,
sin
condiciones,
May
it
take
its
place
unconditionally,
Si
es
que
vive
todavía,
la
inocencia.
If
it
still
lives,
innocence.
Porque
el
rayo
de
anti-luz
sigue
presente,
Because
the
ray
of
anti-light
is
still
present,
De
tal
forma,
que
se
ha
vuelto
imprescindible;
In
such
a
way
that
it
has
become
essential;
Manipula
las
costumbres
de
la
gente,
Manipulates
people's
customs,
Convirtiendo
lo
posible
en
imposible.
Turning
the
possible
into
the
impossible.
Si
nos
dejaran
If
they
let
us
Los
que
tienen
en
sus
manos
""la
manija"",
Those
who
have
"the
handle"
in
their
hands,
Honorables
salvadores
de
la
Patria...
Honorable
saviors
of
the
Fatherland...
Traficantes...
caraduras...
sabandijas...
Traffickers...
cheaters...
vermin...
Si
nos
dejaran
If
they
let
us
Abrir
las
puertas
de
par
en
par
Open
the
doors
wide
open
Para
vivir
sencillamente
y
no
To
live
simply
and
not
Tener
no
más
la
sensación
de
durar."
Just
have
the
feeling
of
lasting.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alberto Cortez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.