Текст и перевод песни Alberto Cortez - Soy un Ser Humaño
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Soy un Ser Humaño
I Am a Human Being
Más
allá
de
cualquier
ideología...
Beyond
any
ideology...
Más
allá
de
lo
sabio
y
lo
profano,
Beyond
the
wise
and
the
profane,
Soy
parte
del
espacio,
soy
la
vida
I
am
part
of
space,
I
am
life
Por
el
hecho
de
ser
un
ser
humano.
Because
I
am
a
human
being.
Yo
soy
el
constructor
de
mis
virtudes
I
am
the
builder
of
my
virtues
Como
lo
soy,
a
la
vez,
de
mis
defectos;
As
I
also
am
of
my
faults;
Torrente
inagotable
de
inquietudes...
Inexhaustible
torrent
of
restlessness...
Genial
contradicción
de
Lo
Perfecto.
Genial
contradiction
of
The
Perfect.
Yo
puse
las
espinas
en
la
frente
I
put
the
thorns
on
my
forehead
Los
clavos
en
los
pies
y
en
ambas
manos...
The
nails
on
my
feet
and
in
both
hands...
Después
rompí
a
llorar
amargamente
Then
I
broke
down
and
cried
bitterly
La
muerte
irreparable
de
mi
hermano.
The
irreparable
death
of
my
brother.
Por
mí
se
hace
polémica
la
duda...
Through
me
doubt
becomes
controversial...
¿Quién
soy?,
¿adónde
voy?,
¿de
dónde
vengo?...
Who
am
I?,
Where
am
I
going?,
Where
do
I
come
from?...
A
través
de
los
tiempos,
tan
aguda,
So
keen
through
the
ages,
Que
con
ella
renazco
y
me
sostengo.
That
with
it
I
am
reborn
and
sustained.
Soy
el
que
abrió
la
caja
de
Pandora
I
am
the
one
who
opened
Pandora's
box
Que
guardaba
los
males
del
planeta.
That
contained
the
planet's
evils.
No
escapó
la
esperanza...
¡En
buena
hora!
Hope
did
not
escape...
Fortunately!
Por
ella
sobrevivo
y
soy
poeta.
Through
it
I
survive
and
am
a
poet.
Yo
soy
quien
ha
creado
las
prisiones,
I
am
the
one
who
has
created
the
prisons,
La
lucha
fratricida
y
la
injusticia,
Fratricidal
struggle
and
injustice,
Más
también
he
inventado
las
canciones
But
I
have
also
invented
songs
Y
el
encanto
sutil
de
una
caricia.
And
the
subtle
charm
of
a
caress.
En
nombre
de
mi
Dios,
soy
asesino,
In
the
name
of
my
God,
I
am
a
murderer,
Embustero,
fanático
y
tirano;
A
liar,
a
fanatic
and
a
tyrant;
Desafiando
las
leyes
del
destino
Defying
the
laws
of
destiny
Tengo
sangre
de
siglos
en
las
manos.
I
have
centuries
of
blood
on
my
hands.
Más
también
en
su
nombre
soy
la
rienda
But
also
in
His
name
I
am
the
reins
Que
consigue
domar
a
tanto
potro...
That
manage
to
tame
so
many
horses...
Sería,
sin
un
orden,
la
merienda
Without
an
order,
I
would
be
the
snack
De
comernos
los
unos
a
los
otros.
Of
eating
each
other.
Soy
el
poder,
que
condena
los
instintos
I
am
the
power
that
condemns
the
instincts
Naturales
del
hombre,
mi
censura
Natural
to
man,
my
censure
Reptando
por
oscuros
laberintos
Crawling
through
dark
labyrinths
Impone
la
moral
de
su
estatura.
Imposes
the
morality
of
its
stature.
Yo
soy
un
individuo
entre
la
masa...
I
am
an
individual
among
the
masses...
La
coincidencia,
es
sólo
un
accidente...
Coincidence
is
just
an
accident...
Busco
esposa,
doy
hijos,
tengo
casa,
I
look
for
a
wife,
I
raise
children,
I
have
a
house,
Soy
la
opción
de
un
cerebro
inteligente.
I
am
the
choice
of
an
intelligent
brain.
¿Qué
vale
más,
inquietud
de
mi
existencia,
What
is
more
valuable,
my
existential
restlessness,
Cuando
llegue
el
final
y
quede
inerte?
When
the
end
comes
and
I
am
inert?
¿El
arte,
por
fijar
mi
trascendencia
Art,
for
establishing
my
transcendence
O
el
eterno
misterio
de
la
muerte?.
Or
the
eternal
mystery
of
death?
Por
todo,
más
allá
de
ideologías...
For
all,
beyond
ideologies...
Más
allá
de
lo
sabio
y
lo
profano...
Beyond
the
wise
and
the
profane...
Soy
parte
del
espacio,
soy
la
vida
I
am
part
of
space,
I
am
life
Por
el
hecho
de
ser
un
ser
humano
Because
I
am
a
human
being
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alberto Cortez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.