Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te Llegará una Rosa
Eine Rose wird zu dir kommen
Te
llegará
una
rosa
cada
día
Eine
Rose
wird
jeden
Tag
zu
dir
kommen
Que
medie
entre
los
dos
una
distancia
Solange
eine
Entfernung
zwischen
uns
liegt
Y
será
tu
silente
compañía
Und
sie
wird
deine
stille
Begleitung
sein
Cuando
a
solas
te
duela
la
nostalgia
Wenn
dich
allein
die
Sehnsucht
schmerzt
Te
llegará
una
rosa
cada
día
Eine
Rose
wird
jeden
Tag
zu
dir
kommen
Augurándote
tiempos
de
venturas
Die
dir
glückliche
Zeiten
verheißt
Compañera
total
del
alma
mía
Vollkommene
Gefährtin
meiner
Seele
Propietaria
de
toda
la
ternura
Besitzerin
aller
Zärtlichkeit
Quisiera
ser
un
mago
fabuloso
Ich
wünschte,
ich
wäre
ein
fabelhafter
Magier
Para
trocar
las
rosas
por
estrellas
Um
die
Rosen
gegen
Sterne
zu
tauschen
Dejarlas
en
tu
almohada
sigiloso
Sie
heimlich
auf
dein
Kissen
zu
legen
Que
iluminen
tus
sueños
todas
ellas
Damit
sie
alle
deine
Träume
erhellen
Te
llegará
una
rosa
y
la
mañana
Eine
Rose
wird
zu
dir
kommen
und
der
Morgen
Será
para
"vivirla"
entre
comillas
Wird
zum
„Leben“
in
Anführungszeichen
sein
Tu
alma
escapará
por
la
ventana
Deine
Seele
wird
durch
das
Fenster
entfliehen
De
tu
orilla
volando
hasta
mi
orilla
Von
deinem
Ufer
zu
meinem
Ufer
fliegend
Aquellos
que
no
tienen
fantasía
Diejenigen,
die
keine
Fantasie
haben
No
pueden
entender,
es
muy
complejo
Können
nicht
verstehen,
es
ist
sehr
komplex
Que
acorta
la
distancia
cada
día
Dass
es
die
Entfernung
jeden
Tag
verkürzt
Recibir
una
rosa
desde
lejos
Eine
Rose
aus
der
Ferne
zu
empfangen
Te
llegará
una
rosa
y
día
a
día
Eine
Rose
wird
zu
dir
kommen
und
Tag
für
Tag
Será
como
quitarle
al
calendario
Wird
es
sein,
als
würde
man
dem
Kalender
Las
hojas
que
nos
falten
todavía
Die
Blätter
entreißen,
die
uns
noch
fehlen
Para
dejar
de
ser
dos
solitarios
Um
aufzuhören,
zwei
Einsame
zu
sein
Te
llegará
una
rosa
cada
día
Eine
Rose
wird
jeden
Tag
zu
dir
kommen
Que
medie
entre
los
dos
una
distancia
Solange
eine
Entfernung
zwischen
uns
liegt
Y
será
tu
silente
compañía
Und
sie
wird
deine
stille
Begleitung
sein
Cuando
a
solas
te
duela
la
nostalgia
Wenn
dich
allein
die
Sehnsucht
schmerzt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alberto Cortez, Jose Alberto Garcia Gallo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.