Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te llegará una rosa (Live 85)
Eine Rose wird dich erreichen (Live 85)
Te
llegará
una
rosa
cada
día
Eine
Rose
wird
dich
jeden
Tag
erreichen
Que
medie
entre
los
dos
una
distancia,
Solange
eine
Distanz
zwischen
uns
liegt,
Y
será
tu
silente
compañía
Und
sie
wird
deine
stille
Begleiterin
sein
Cuando
a
solas
te
duela
la
nostalgia.
Wenn
dich
allein
die
Sehnsucht
schmerzt.
Te
llegará
una
rosa
cada
día
Eine
Rose
wird
dich
jeden
Tag
erreichen
Augurándote
tiempos
de
venturas,
Dir
glückliche
Zeiten
verheißend,
Compañera
total
del
alma
mía
Vollkommene
Gefährtin
meiner
Seele
Propietaria
de
toda
la
ternura.
Besitzerin
aller
Zärtlichkeit.
Quisiera
ser
un
mago
fabuloso
Ich
möchte
ein
fabelhafter
Magier
sein
Para
trocar
las
rosas
por
estrellas,
Um
die
Rosen
gegen
Sterne
zu
tauschen,
Dejarlas
en
tu
almohada
sigiloso
Sie
heimlich
auf
dein
Kissen
zu
legen
Que
iluminen
tus
sueños
todas
ellas.
Damit
sie
alle
deine
Träume
erhellen.
Te
llegará
una
rosa
y
la
mañana
Eine
Rose
wird
dich
erreichen
und
der
Morgen
Será
para
"vivirla"
entre
comillas,
Wird
sein,
um
ihn
in
Anführungszeichen
zu
"leben",
Tu
alma
escapará
por
la
ventana
Deine
Seele
wird
durch
das
Fenster
entfliehen
De
tu
orilla
volando
hasta
mi
orilla.
Von
deinem
Ufer
fliegend
bis
zu
meinem
Ufer.
Aquellos
que
no
tienen
fantasía
Diejenigen,
die
keine
Fantasie
haben
No
podrán
entender
es
muy
complejo,
Werden
es
nicht
verstehen
können,
es
ist
sehr
komplex,
Que
acorta
la
distancia
cada
día
Dass
es
die
Distanz
jeden
Tag
verkürzt
Recibir
una
rosa
desde
lejos.
Eine
Rose
aus
der
Ferne
zu
erhalten.
Te
llegará
una
rosa
y
día
a
día
Eine
Rose
wird
dich
erreichen
und
Tag
für
Tag
Será
como
quitarle
al
calendario,
Wird
es
sein,
als
würde
man
dem
Kalender
Las
hojas
que
nos
faltan
todavía
Die
Blätter
entreißen,
die
uns
noch
fehlen
Para
dejar
de
ser
dos
solitarios.
Um
aufzuhören,
zwei
Einsame
zu
sein.
Te
llegará
una
rosa
cada
día
Eine
Rose
wird
dich
jeden
Tag
erreichen
Que
medie
entre
los
dos
una
distancia,
Solange
eine
Distanz
zwischen
uns
liegt,
Y
será
tu
silente
compañia
Und
sie
wird
deine
stille
Begleiterin
sein
Cuando
a
solas
te
duela
la
nostalgia.
Wenn
dich
allein
die
Sehnsucht
schmerzt.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alberto Cortez, Jose Alberto Garcia Gallo
Альбом
En vivo
дата релиза
13-01-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.