Текст и перевод песни Alberto Cortez - No Te Das Cuenta?
No Te Das Cuenta?
Don't You Realize?
No
te
das
cuenta
Don't
you
realize?
Que
decorando
tu
cara
That
by
decorating
your
face,
Con
cremas
y
cosas
raras
With
creams
and
strange
things
Y
oliendo
tu
aliento
a
menta.
And
brushing
your
breath
with
mint.
Vanos
intentos
Vain
attempts
Nunca
podrás,
aunque
quieras
You'll
never
be
able
to,
even
if
you
try,
Dejar
de
ser
extranjera
To
stop
being
a
foreigner
En
un
país
de
cemento
In
a
country
of
cement
Ni
por
hablar
sin
acento
Not
by
speaking
without
an
accent
Ni
por
cambiar
de
bandera.
Nor
by
changing
your
flag.
Que
no,
que
no
That
no,
no
Tú
no
eres
de
Nueva
York
You
are
not
from
New
York
Que
yes,
que
yes
That
yes,
yes
Tú
eres
de
Mayagüez.
You
are
from
Mayagüez.
No
te
das
cuenta
Don't
you
realize?
Eres
con
tanta
pintura
With
so
much
paint
you
look
like
Como
una
caricatura,
A
caricature,
Como
un
trabajo
de
imprenta.
Like
a
printing
job.
Criada
en
invernadero
Raised
in
a
greenhouse
Sin
sol
y
sin
jardinero
Without
sun
and
without
a
gardener
Artificial
y
graciosa
Artificial
and
graceful
Que
sólo
cuesta
dinero
That
only
costs
money
Como
cualquier
otra
cosa.
Like
any
other
thing.
Que
sí,
que
sí
That
yes,
yes
Tú
no
eres
de
Miami.
You
are
not
from
Miami.
Tú
eres
de
Camagüey.
You
are
from
Camagüey.
No
te
das
cuenta
Don't
you
realize?
Que
todas
buscan
lo
mismo,
That
they
are
all
looking
for
the
same
thing,
Vivir
el
protagonismo,
To
live
the
limelight,
El
sueño
de
Cenicienta.
Cinderella's
dream.
Por
las
vacantes
For
the
vacancies
No
hay
que
pagar
regalías
There
are
no
royalties
to
pay
Si
bien
te
recordaría
Although
it
would
remind
you
Aquel
refrán
importante
That
important
saying
Que
de
limosna
abundante
That
when
the
alms
are
abundant
Hasta
el
santo
desconfía.
Even
the
saint
becomes
suspicious.
Que
no,
que
no
That
no,
no
Tú
no
eres
de
Chicago.
You
are
not
from
Chicago.
Oh
no,
oh
no
Oh
no,
oh
no
Tú
eres
de
México.
You
are
from
Mexico.
Pero
es
que
no
te
das
cuenta
But
don't
you
realize
Que
estás
vendiendo
la
gracia
That
you
are
selling
grace,
La
flor
de
tu
idiosincrasia
The
flower
of
your
idiosyncrasy
Por
una
mísera
renta.
For
a
miserable
income.
No
es
un
reproche
It
is
not
a
reproach
Ni
estoy
tirándote
dardos
And
I
am
not
throwing
darts
at
you
En
todo
caso
me
guardo
In
any
case,
I
avoid
De
no
llamarte
fantoche
Calling
you
a
puppet
Ya
que
sin
luz
y
de
noche
Since
without
light
and
at
night
Todos
los
gatos
son
pardos.
All
cats
are
gray.
Que
yes,
que
yes
That
yes,
yes
Tú
eres
de
Mayagüez.
You
are
from
Mayagüez.
Que
sí,
que
sí
That
yes,
yes
Tú
no
eres
de
Miami.
You
are
not
from
Miami.
Tú
eres
de
Camagüey.
You
are
from
Camagüey.
Oh
no,,
oh
no
Oh
no,,
oh
no
Tú
eres
de
México.
You
are
from
Mexico.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: A. Cortez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.