Текст и перевод песни Alberto Cota - Que Nadie Sepa Mi Sufrir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que Nadie Sepa Mi Sufrir
Let No One Know My Suffering
No
te
asombres
si
te
digo
lo
que
fuiste
Don't
be
surprised
if
I
tell
you
what
you
were
Una
ingrata
con
mi
pobre
corazón
An
ungrateful
wretch
towards
my
poor
heart
Por
que
el
fuego
de
tus
lindos
ojos
negros
For
the
fire
of
your
beautiful
dark
eyes
Alumbraron
el
camino
de
otro
amor
Lit
the
way
for
another
love
Y
pensar
que
te
adoraba
ciegamente
And
to
think
that
I
adored
you
blindly
Que
a
tu
lado
como
nunca
me
sentí
That
I
felt
like
I
had
never
felt
before
by
your
side
Y
por
esas
cosas
raras
de
la
vida
And
for
those
strange
things
in
life
Sin
el
beso
de
tu
boca
yo
me
vi
I
found
myself
without
your
lips'
kiss
Amor
de
mis
amores,
reina
mía
que
me
hiciste
Love
of
my
loves,
my
queen
who
made
me
Que
no
puedo
consolarme
sin
poderte
contemplar
Unable
to
console
myself
without
seeing
you
Ya
que
pagaste
mal
mi
cariño
tan
sincero
Since
you
repaid
my
sincere
affection
badly
Lo
que
conseguirás
que
no
te
nombre
nunca
mas
You'll
only
achieve
that
I'll
never
mention
your
name
again
Amor
de
mis
amores
si
dejaste
de
quererme
Love
of
my
loves,
if
you
stopped
loving
me
No
hay
cuidado
que
la
gente
de
eso
no
se
enterara
Don't
worry
that
people
will
find
out
Que
gano
con
decir
que
una
mujer
cambio
mi
suerte
What
do
I
gain
by
confessing
that
a
woman
changed
my
fate
Se
burlaran
de
mi
que
nadie
sepa
mi
sufrir
They'll
make
fun
of
me,
let
no
one
know
my
suffering
No
te
asombres
si
te
digo
lo
que
fuiste
Don't
be
surprised
if
I
tell
you
what
you
were
Una
ingrata
con
mi
pobre
corazón
An
ungrateful
wretch
towards
my
poor
heart
Por
que
el
fuego
de
tus
lindos
ojos
negros
For
the
fire
of
your
beautiful
dark
eyes
Alumbraron
el
camino
de
otro
amor
Lit
the
way
for
another
love
Y
pensar
que
te
adoraba
ciegamente
And
to
think
that
I
adored
you
blindly
Que
a
tu
lado
como
nunca
me
sentí
That
I
felt
like
I
had
never
felt
before
by
your
side
Y
por
esas
cosas
raras
de
la
vida
And
for
those
strange
things
in
life
Sin
el
beso
de
tu
boca
yo
me
vi
I
found
myself
without
your
lips'
kiss
Amor
de
mis
amores,
reina
mía
que
me
hiciste
Love
of
my
loves,
my
queen
who
made
me
Que
no
puedo
consolarme
sin
poderte
contemplar
Unable
to
console
myself
without
seeing
you
Ya
que
pagaste
mal
mi
cariño
tan
sincero
Since
you
repaid
my
sincere
affection
badly
Lo
que
conseguirás
que
no
te
nombre
nunca
mas
You'll
only
achieve
that
I'll
never
mention
your
name
again
Amor
de
mis
amores
si
dejaste
de
quererme
Love
of
my
loves,
if
you
stopped
loving
me
No
hay
cuidado
que
la
gente
de
eso
no
se
enterara
Don't
worry
that
people
will
find
out
Que
gano
con
decir
que
una
mujer
cambio
mi
suerte
What
do
I
gain
by
confessing
that
a
woman
changed
my
fate
Se
burlaran
de
mi
que
nadie
sepa
mi
sufrir
They'll
make
fun
of
me,
let
no
one
know
my
suffering
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Amato Angel, Dizeo Enrique
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.