Alberto gambino feat. Big Fish - Nos Alegramos de Verte - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Alberto gambino feat. Big Fish - Nos Alegramos de Verte




Nos Alegramos de Verte
We're Glad to See You
Estoy disperso como el amor en una orgía
I'm as scattered as love in an orgy,
Sentao en un sofá bastante fumao de maría
Sitting on a sofa, quite high on weed.
Pienso, coño, si llegase ¿me la chuparía?
I think, damn, if she came over, would she suck me off?
Y si me la chupase, mm. ¿me avisaría?
And if she did, mm... Would she let me know?
Como te decía... estoy disperso últimamente, nena
Like I was saying... I'm scattered lately, babe.
Tengo altibajos como mi cuenta corriente
I have ups and downs like my bank account.
Me es indiferente, aunque la vida corre rauda yo estoy más quemao que la oreja de
I don't care, even though life is fast, I'm more burnt out than Niki Lauda's ear.
Niki Lauda
Niki Lauda
Y si solamente es una cuestión de estética tu novia tiene que ser una broma genética
And if it's just a matter of aesthetics, your girlfriend has to be a genetic joke.
Yo tengo buena vibración
I've got good vibes.
Pura atracción magnética y que pase de tu culo es pura justicia poética
Pure magnetic attraction and the fact that she passes on your ass is pure poetic justice.
GAMBINOOO
GAMBINOOO
La nueva droga sintética
The new synthetic drug.
El único hijo de puta que hace música (?)
The only son of a bitch that makes music (?)
Metete por tu culo esa cultura profética
Shove that prophetic culture up your ass.
Que ha llegao el vendio ha enseñaros fonética
The salesman has arrived to teach you phonetics.
Estoy planchando billetes de 5 arrugaos haciendo hitch y mixtape pa tos mis fumaos
I'm ironing out crumpled 5 dollar bills, making hitch and mixtapes for all my homies.
Soy una especie en peligro de extinción
I'm an endangered species.
Un hombre de acción como Sylvester Stallone
A man of action like Sylvester Stallone.
Bom bom
Boom boom.
Se vale to en este sandwich de salchicha se vale to aunque pasen con ficha
Anything goes in this sausage sandwich, anything goes, even if they come with a badge.
Por eso levanten las manos en el aire y griten fuerte
So raise your hands in the air and shout loud:
¡GAMBINO NOS ALEGRAMOS DE VERTE!
GAMBINO, WE'RE GLAD TO SEE YOU!
Que que las pelis del Tarantino se salen y las tetas de Kate Perry en las dos
Yes, Tarantino's movies are the shit, and Kate Perry's tits in my two
Manos no me caben
Hands, I can't fit them.
Mierda pa tos esos que se creen que to lo saben, guardo en mi congelador a
Shit on all those who think they know it all, I keep Osama Bin Laden in my freezer.
Osama Bien Laden
Osama Bin Laden.
Soy un búfalo, soy ya un casi medio rasta
I'm a buffalo, I'm almost a half-assed rasta.
No soy tan hippie como
I'm not as hippie as you.
No tengo tanta pasta
I don't have that much pasta.
Harto de tanto pureta econoclasta
Tired of so much econoclast pureta.
Más vigilao en el barrio que un pederasta
More watched in the neighborhood than a pedophile.
Por eso aprieta bien el culo cuando escuches esto
So tighten your ass when you hear this.
Yo soy Gambino mucho mejor que el resto
I'm Gambino, much better than the rest.
Haciéndolo a mi rollo meto un cogollo directo y me cago en tu club de subnormales
Doing it my way, I put a bud straight in and I shit on your club of retarded
Selecto
Select.
Estoy planchando billetes de 5 arrugaos haciendo hitch y mixtape pa tos mis fumaos
I'm ironing out crumpled 5 dollar bills, making hitch and mixtapes for all my homies.
Soy una especie en peligro de extinción un hombre de acción como Sylvester Stallon
I'm an endangered species, a man of action like Sylvester Stallone
Bom bom
Boom boom.
Se vale to
Anything goes
En este sandwich de salchica
In this sausage sandwich
Se vale to aunque pasen con ficha
Anything goes, even if they come with a badge.
Por eso levanten las manos en el aire y griten fuerte
So raise your hands in the air and shout loud:
¡BIG FISH NOS ALEGRAMOS DE VERTE!
BIG FISH, WE'RE GLAD TO SEE YOU!
Sabes que de esto ya nadie te salva
You know no one can save you from this.
Tu novia tiene un cuerpo de infarto
Your girlfriend has a killer body.
Una hamburguesa más y la palma
One more hamburger and she's dead.
Somos jugosos como una mamada de la duquesa de alba
We're juicy like a blowjob from the Duchess of Alba.
Con calma lo derramo sobre tu nalga
I spill it on your buttock calmly.
Somos warriors con un pie en el tanatorio
We're warriors with one foot in the funeral home.
Pajearse no tiene horario y matamos por un porro
Jerking off has no schedule and we kill for a joint.
la presa y yo el funcionario
You're the prey and I'm the official.
eres la presidenta y yo hago trabajos extra como tu becario
You're the president and I do extra work like your scholarship student.
Mentiroso
Liar.
Ellas dicen que esas cosas no las hacen y luego tienen el cuello como el de Fernando
They say they don't do those things, and then they have necks like Fernando Alonso's.
Alonso
Alonso
Me dijiste que te la metiera donde nunca lo
You told me to put it where it had never been done before, and I... put it in your purse.
Habían hecho y yo... te la metí en el bolso
Bag
Cuando yo cojo el micro todos quieren que
When I grab the mic, everyone wants me to
Le meta
Put it in.
Voy a ser que se caiga el techo al puro estilo kungfumeta
I'm going to make the roof fall down kungfumeta style.
Tu abre tus oídos que tu novia ya se encarga de mi bragueta
Open your ears, your girlfriend is already taking care of my zipper.
Me creo (?) cabalgando
I believe (?) riding
Cogiéndote de la coleta somos unos fumones
Grabbing your ponytail, we're stoners
Lloran nuestros pulmones
Our lungs cry
Brillan nuestros galones
Our stripes shine
Traemos la carne que rellena vuestros canelones
We bring the meat that fills your cannelloni.
Subo posiciones
I'm moving up
Tan cierto como que tu barbilla huele a cojones
As true as your chin smells like balls.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.