Alberto Gomez - El Cancerbero - перевод текста песни на немецкий

El Cancerbero - Alberto Gomezперевод на немецкий




El Cancerbero
Der Kerberos
De no ser por esas veces en que cometo la gran
Wären da nicht diese Male, in denen ich die große
Barbaridad de ponerme a pensar
Barbarei begehe, nachzudenken
O por esas otras veces que cometo la gran
Oder diese anderen Male, in denen ich die große
Estupidez de poner de no olvidar
Dummheit begehe, nicht zu vergessen
De meditar mirando al techo al despertar
Beim Aufwachen nachzudenken, während ich an die Decke starre
De imaginar, cualquier cosa...
Mir irgendetwas vorzustellen...
De no ser por esas veces en que suelo respirar
Wären da nicht diese Male, in denen ich zu atmen pflege
Podría jurar que no te recuerdo nada!
Könnte ich schwören, dass ich mich an dich gar nicht erinnere!
Y lo peor es que yo te conozco tanto
Und das Schlimmste ist, dass ich dich so gut kenne
Que podría recordártelo quien eres por si lo olvidas
Dass ich dich daran erinnern könnte, wer du bist, falls du es vergisst
Y lo peor del caso es que de ti se tanto
Und das Schlimmste daran ist, dass ich so viel über dich weiß
Que podría dictar clases intensivas de tu vida
Dass ich Intensivkurse über dein Leben geben könnte
Por eso casi se cuando me estas pensando
Deshalb weiß ich fast, wann du an mich denkst
Por eso creo saber cuando de mi te olvidas!
Deshalb glaube ich zu wissen, wann du mich vergisst!
Y que como yo quisieras poder solo parpadear
Und ich weiß, dass du wie ich wünschtest, du könntest nur blinzeln
Echar al tiempo atrás en nuestras vidas
Und die Zeit in unseren Leben zurückdrehen
El único detalle es que la ciencia no a podio noo!
Das einzige Detail ist, dass die Wissenschaft es nicht geschafft hat, nein!
Crear esas maquinitas del tiempo
Diese kleinen Zeitmaschinen zu erschaffen
Por eso creo que nos resulta un poquitico bien jodio
Deshalb glaube ich, dass es für uns ein wenig verdammt schwierig ist
Volver a los días en que tu cuerpo
Zu den Tagen zurückzukehren, an denen dein Körper
Estaba convertido en rio sobre el mio
Zu einem Fluss über meinem wurde
Dejando escapar seguido esos organitos lentos
Und dabei immer wieder diese leisen Orgasmen entkommen ließ
Que cave acotar nacían al mismo tiempo
Die, nebenbei bemerkt, zur gleichen Zeit entstanden
Hasta que un cigarrillo daba fecha de fallecimiento
Bis eine Zigarette das Todesdatum festlegte
Es maquiavélico meditar a solas donde viviste todo con ella
Es ist teuflisch, allein dort nachzudenken, wo du alles mit ihr erlebt hast
Como una voz que dice que a las estrellas
Wie eine Stimme, die sagt, dass die Sterne
Un dedo no puede ocultar no
Ein Finger nicht verdecken kann, nein
Es maquiavélico meditar a solas donde viviste todo con ella
Es ist teuflisch, allein dort nachzudenken, wo du alles mit ihr erlebt hast
Como una voz que dice que a las estrellas
Wie eine Stimme, die sagt, dass die Sterne
Un dedo no puede ocultar no
Ein Finger nicht verdecken kann, nein
Escribo solo versos tristes
Ich schreibe nur traurige Verse
En algún patético me convertiste
Zu etwas Erbärmlichem hast du mich gemacht
Releo lo que escribiste
Ich lese wieder, was du geschrieben hast
Cuando éramos felices o mas o menos felices
Als wir glücklich waren oder mehr oder weniger glücklich
Y sentía como mariposas
Und ich fühlte wie Schmetterlinge
Lo que hoy que son lombrices
Was ich heute als Würmer erkenne
Estoy en esos tiempos en
Ich bin in diesen Zeiten, in
Que gota a gota la mente se agota
Denen Tropfen für Tropfen der Verstand ermüdet
Pasan los días y apenas lo notas
Die Tage vergehen und du bemerkst es kaum
La rutina es implacable, el mal humor te arropa
Die Routine ist unerbittlich, die schlechte Laune umhüllt dich
Y luces como un don nadie con cualquier ropa
Und du siehst in jeder Kleidung wie ein Niemand aus
Pero te juro que estoy harto...
Aber ich schwöre dir, ich habe es satt...
Hoy voy a comenzar a escapar de mi cuarto
Heute werde ich anfangen, aus meinem Zimmer zu fliehen
Ya estoy harto...
Ich habe es satt...
Hoy solo quiero pensar en cosas que me hagan reír si
Heute will ich nur an Dinge denken, die mich zum Lachen bringen, ja
Que me hagan ser feliz
Die mich glücklich machen
Dejar de mirar grises nubes que vas a revolcarme
Aufhören, graue Wolken anzusehen, die mich niederwerfen werden
Arrancar de raíz
Mit der Wurzel ausreißen
Todo recuerdo infeliz
Jede unglückliche Erinnerung
¿ y ahora?
Und jetzt?
Si te preguntan di que estoy pensando en
Wenn sie dich fragen, sag, ich denke an mich
Y aun que sobre rimas de nostalgia que deba cantar
Und auch wenn es noch Nostalgie-Reime gibt, die ich singen muss
Aun que clima se nos ponga gris
Auch wenn das Wetter für uns grau wird
Arriba mi frente va a estar
Mein Kopf wird oben bleiben
Aun que el tiempo se niegue a esperarme...
Auch wenn die Zeit sich weigert, auf mich zu warten...
Yo nadare contra corriente aun sabiendo que...
Ich werde gegen den Strom schwimmen, auch wenn ich weiß, dass...
Es maquiavélico meditar a solas donde viviste todo con ella
Es ist teuflisch, allein dort nachzudenken, wo du alles mit ihr erlebt hast
Como una voz que dice que a las estrellas
Wie eine Stimme, die sagt, dass die Sterne
Un dedo no puede ocultar no!
Ein Finger nicht verdecken kann, nein!
Es maquiavélico meditar a solas donde viviste todo con ella
Es ist teuflisch, allein dort nachzudenken, wo du alles mit ihr erlebt hast
Como una voz que dice que a las estrellas
Wie eine Stimme, die sagt, dass die Sterne
Un dedo no puede ocultar no
Ein Finger nicht verdecken kann, nein
Es por que es por que llegamos a este punto
Warum, warum sind wir an diesen Punkt gekommen?
Es muy difícil de decir
Es ist sehr schwer zu sagen
Como determinar causas de que ya no estemos
Wie die Ursachen dafür zu bestimmen sind, dass wir nicht mehr zusammen sind
Aun que nos queramos así...
Auch wenn wir uns so lieben...
Pude haber sido por mí, pudo haber sido por ti
Es könnte an mir gelegen haben, es könnte an dir gelegen haben
Pudo haber sido cualquier cosa
Es könnte irgendetwas gewesen sein
Pudo haber sido incluso el aleteo de una mariposa...
Es könnte sogar der Flügelschlag eines Schmetterlings gewesen sein...
El hecho es que nos perdimos para siempre...
Tatsache ist, dass wir uns für immer verloren haben...
El hecho es que nos perdimos para siempre...
Tatsache ist, dass wir uns für immer verloren haben...
El hecho es que nos perdimos para siempre...
Tatsache ist, dass wir uns für immer verloren haben...
El hecho es que nos perdimos para siempre...
Tatsache ist, dass wir uns für immer verloren haben...
El hecho es que nuestro amor, llego a su muerte
Tatsache ist, dass unsere Liebe ihren Tod gefunden hat
Es maquiavélico meditar a solas donde viviste todo con ella
Es ist teuflisch, allein dort nachzudenken, wo du alles mit ihr erlebt hast
Como una voz que dice que a las estrellas
Wie eine Stimme, die sagt, dass die Sterne
Un dedo no puede ocultar no!
Ein Finger nicht verdecken kann, nein!
Es maquiavélico meditar a solas donde viviste todo con ella
Es ist teuflisch, allein dort nachzudenken, wo du alles mit ihr erlebt hast
Como una voz que dice que a las estrellas
Wie eine Stimme, die sagt, dass die Sterne
Un dedo no puede ocultar no
Ein Finger nicht verdecken kann, nein
Es maquiavélico meditar a solas donde viviste todo con ella
Es ist teuflisch, allein dort nachzudenken, wo du alles mit ihr erlebt hast
Como una voz que dice que a las estrellas
Wie eine Stimme, die sagt, dass die Sterne
Un dedo no puede ocultar no!
Ein Finger nicht verdecken kann, nein!
Es maquiavélico meditar a solas donde viviste todo con ella
Es ist teuflisch, allein dort nachzudenken, wo du alles mit ihr erlebt hast
Como una voz que dice que a las estrellas
Wie eine Stimme, die sagt, dass die Sterne
Un dedo no puede ocultar no
Ein Finger nicht verdecken kann, nein





Авторы: Alberto Gomez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.