Текст и перевод песни Alberto Marino - Alma de Loca
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alma de Loca
Mad Soul (Alma de Loca)
Milonguera,
bullanguera,
que
la
va
de
alma
de
loca
My
cumbia
lover,
party
animal,
who
pretends
to
be
crazy
La
que
con
su
risa
alegre
vibrar
hace
el
cabaret
She
who
makes
the
cabaret
vibrate
with
her
cheerful
laughter
La
que
lleva
la
alegría
en
los
ojos
y
en
la
boca
She
who
carries
joy
in
her
eyes
and
in
her
mouth
La
que
siempre
fue
la
reina
de
la
farra
y
del
placer
She
who
has
always
been
the
queen
of
partying
and
pleasure
Todo
el
mundo
te
conoce
alocada
y
jaranera
Everyone
knows
you
as
crazy
and
a
party
girl
Todo
el
mundo
dudaría
lo
que
yo
puedo
jurar
Everyone
would
doubt
what
I
can
swear
Que
te
he
visto
la
otra
noche
parada
en
una
vidriera
That
I
saw
you
the
other
night
standing
in
front
of
a
window
Contemplando
a
una
muñeca
con
deseos
de
llorar
Staring
at
a
doll
with
a
desire
to
cry
Te
pregunté
qué
tenías
y
me
respondiste,
"Nada"
I
asked
you
what
was
wrong
and
you
replied,
"Nothing"
Adivinando
al
verte
tan
turbada
Guessing
from
seeing
you
so
upset
Que
era
tu
intento
ocultarme
la
verdad
That
you
were
trying
to
hide
the
truth
from
me
La
sonrisa
que
tus
labios
dibujaban
quedó
helada
The
smile
that
painted
your
lips
froze
Y
una
imprevista
lágrima
traidora
And
a
treacherous
unexpected
tear
Como
una
perla
de
tus
ojos
fue
a
rodar
Rolled
down
from
your
eyes
like
a
pearl
Quién
creyera,
milonguera,
vos
que
siempre
te
reíste
Who
would
have
thought,
my
cumbia
lover,
you
who
always
laughed
Vos
que
siempre
te
burlaste
de
la
pena
y
del
dolor
You
who
always
mocked
sadness
and
pain
Ibas
a
mostrar
la
hilacha
poniéndote
seria
y
triste
You
would
show
your
weakness
by
becoming
serious
and
sad
Ante
una
pobre
muñeca
modestita
y
sin
valor
Before
a
poor,
modest,
and
worthless
doll
Yo
te
guardaré
el
secreto,
no
te
aflijas,
milonguita
I
will
keep
your
secret,
don't
worry,
my
cumbia
girl
Por
mí
nunca
sabrá
nadie
que
has
dejado
de
reír
Nobody
will
ever
know
from
me
that
you
have
stopped
laughing
Y
no
vuelvas
a
mirar
a
la
pobre
muñequita
And
don't
look
at
the
poor
little
doll
again
Que
te
recuerda
una
vida
que
ya
no
puedes
vivir
She
reminds
you
of
a
life
that
you
can
no
longer
live
Ríe
siempre,
milonguera,
bullanguera,
casquivana
Always
laugh,
cumbia
lover,
party
girl,
flirt
Para
qué
quieres
amargar
tu
vida
Why
do
you
want
to
ruin
your
life
Pensando
en
esas
cosas
que
no
pueden
ser
Thinking
about
things
that
can't
be
Corre
un
velo
a
tu
pasado,
sé
milonga,
sé
mundana
Put
a
veil
on
your
past,
be
a
cumbia
dancer,
be
worldly
Para
que
así
los
hombres
no
descubran
So
that
men
don't
discover
Tus
amarguras,
tus
tristezas
de
mujer
Your
bitterness,
your
sadness
as
a
woman
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Guillermo Cavazza Font
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.