Текст и перевод песни Alberto Marino - Canchero
Para
el
récord
de
mi
vida
sos
una
fácil
carrera
Для
справки,
в
моей
жизни
ты
— лёгкая
гонка
Que
yo
me
animo
a
ganarte
sin
emoción
ni
final
В
которой
я
решаюсь
участвовать
без
эмоций
и
без
финиша
Te
lo
bato
pa'
que
entiendas
que
en
esta
jerga
burrera
Я
говорю
это,
чтобы
ты
поняла,
что
в
этой
гоночной
терминологии
Que
vos
sos
una
potranca
para
una
penca
cuadrera
Ты
— кобыла
для
участия
в
забеге
на
деньги
на
ипподроме
Y
yo,
che
vieja,
ya
he
sido
relojea'o
pa'l
Nacional
А
я,
милая,
уже
был
под
присмотром
для
участия
в
национальном
соревновании
Vos
sabés
que
de
purrete
tuve
pinta
de
ligero
Ты
знаешь,
что
в
молодости
я
считался
быстрым
Era
audaz,
tenía
clase,
era
guapo
y
seguidor
Я
был
смелым,
у
меня
был
класс,
я
был
красивым
и
упорным
Por
la
sangre
de
mi
viejo
salí
bastante
barrero
По
крови
моего
отца
я
был
довольно
грубым
Y
en
esas
biabas
de
barrio
figuré
siempre
primero
И
в
тех
уличных
драках
я
всегда
был
первым
Ganando
muchos
finales
a
fuerza
de
corazón
Побеждая
во
многих
финалах
благодаря
своей
смелости
El
cariño
de
una
mina,
que
me
llevaba
doblado
Любовь
одной
девушки,
которая
была
мне
не
по
зубам
En
malicia
y
experiencia,
me
sacó
de
perdedor
По
злобе
и
опыту,
сделала
из
меня
неудачника
Pero
cuando
estuve
en
peso
y
a
la
monta
acostumbrado
Но
когда
я
был
в
форме
и
привык
к
заездам
¡Que
te
bata
la
percanta
el
juego
que
se
le
dio!
Пусть
девчонка
бьёт
наотмашь
в
той
игре,
которую
она
выбрала!
Y
después
en
la
carpeta
empecé
a
probar
fortuna
А
потом
я
начал
пробовать
удачу
в
картах
Y
muchas
noches
la
suerte
me
fue
amistosa
y
cordial
И
многие
ночи
удача
была
мне
дружелюбна
и
приветлива
Otras
noches
salí
seco
a
chamuyar
con
la
luna
В
другие
ночи
я
выходил
сухим,
чтобы
болтать
с
луной
Por
las
calles
solitarias
del
sensiblero
arrabal
На
пустынных
улицах
чувствительного
предместья
Me
hice
de
aguante
en
la
timba
y
corrido
en
la
milonga
Я
выработал
выносливость
в
азартных
играх
и
научился
бегать
в
милонге
Desconfia'o
en
la
carpeta,
lo
mismo
que
en
el
amor
Стал
недоверчивым
в
картах,
так
же
как
и
в
любви
Yo
he
visto
venirse
al
suelo
sin
que
nadie
lo
disponga
Я
видел,
как
рушится,
не
по
чьему-либо
распоряжению
Cien
castillos
de
ilusiones
por
una
causa
mistonga
Сотня
замков
иллюзий
по
непонятной
причине
Y
he
visto
llorar
a
guapos
por
mujeres
como
vos
И
я
видел,
как
плачут
красавцы
из-за
таких
женщин,
как
ты
Ya
ves
que
por
ese
lado
vas
muerta
con
tu
espamento
Видишь,
с
этой
стороны
ты
мертва
со
своими
ужасами
Yo
no
quiero
amor
de
besos,
yo
quiero
amor
de
amistad
Мне
не
нужна
любовь
поцелуев,
мне
нужна
любовь
дружбы
Nada
de
palabras
dulces,
nada
de
mimos
ni
cuentos
Никаких
сладких
слов,
никаких
объятий
и
сказок
Yo
busco
una
compañera
pa'
contarle
lo
que
siento
Я
ищу
компаньонку,
чтобы
рассказать
ей
о
том,
что
я
чувствую
Una
mujer
que
aconseje
con
criterio
y
con
bondad
Женщину,
которая
сможет
посоветовать
с
умом
и
добротой
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Celedonio Flores
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.