Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mina
que
fue
en
otros
tiempos
Mina,
die
in
anderen
Zeiten
La
más
papa
milonguera
die
tollste
Milonguera
war
Y
en
esas
noches
tangueras
und
in
jenen
Tango-Nächten
Fue
la
reina
del
festín
die
Königin
des
Festes
war,
Ya
no
tiene
pa'
ponerse
hat
jetzt
nichts
mehr
anzuziehen,
Ni
zapatos
ni
vestidos
weder
Schuhe
noch
Kleider,
Anda
enferma
y
los
amigo
sie
ist
krank,
und
die
Freunde
Ya
no
van
para
el
bulín
kommen
nicht
mehr
in
ihre
Bude.
Ya
no
tienen
sus
ojazos
esos
fuertes
resplandores
Ihre
Augen
haben
nicht
mehr
jenen
starken
Glanz,
Y
en
su
cara
los
colores
se
le
ven
palidecer
und
die
Farben
in
ihrem
Gesicht
verblassen,
Y
está
enferma,
sufre
y
llora
y
manya
con
sentimiento
und
sie
ist
krank,
leidet
und
weint,
und
spürt
mit
Schmerz,
De
que
así,
enferma
y
sin
vento,
más
naides
la
va
a
querer
dass
sie
so,
krank
und
ohne
Geld,
niemand
mehr
lieben
wird.
Y
cuando
de
los
bandoneones
se
oyen
las
notas
de
un
tango
Und
wenn
von
den
Bandoneons
die
Noten
eines
Tangos
erklingen,
Pobre
florcita
de
fango,
siente
en
su
alma
vibrar
armes
Schlammblümchen,
fühlt
sie
in
ihrer
Seele
Los
recuerdos
de
otros
días,
de
placeres
y
de
amores
die
Erinnerungen
an
andere
Tage,
an
Vergnügungen
und
Lieben,
Hoy
solo
son
sinsabores
que
la
invitan
a
llorar
die
heute
nur
noch
Kummer
sind,
der
sie
zum
Weinen
bringt.
Y
al
pensar
en
tantas
cosas
Und
wenn
sie
an
all
die
Dinge
De
aquellos
tiempos
pasados
jener
vergangenen
Zeiten
denkt,
Siente
latir
destrozado
spürt
sie
ihr
erschöpftes
Herz
Su
cansado
corazón
zerbrochen
schlagen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan Carlos Cobian, Pascual Contursi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.