Текст и перевод песни Alberto Marino - La Mariposa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
es
que
esté
arrepentido
Не
то
чтобы
я
жалею,
De
haberte
querido
tanto
Что
так
сильно
тебя
любил.
Lo
que
me
apena
es
tu
olvido
Меня
печалит
твоё
забвение,
Y
tu
traición
me
sume
en
amargo
llanto
И
твоя
измена
повергает
меня
в
горький
плач.
Si
vieras,
estoy
tan
triste
Если
бы
ты
видела,
как
мне
грустно,
Que
canto
por
no
llorar
Что
я
пою,
чтобы
не
плакать.
Si
para
tu
bien
te
fuiste
Если
ты
ушла
ради
своего
блага,
Para
tu
bien,
te
tengo
que
perdonar
Ради
твоего
блага
я
должен
тебя
простить.
Aquella
tarde
que
te
vi
В
тот
вечер,
когда
я
тебя
увидел,
Tu
estampa
me
gustó,
pebeta
de
arrabal
Мне
понравилась
твоя
фигура,
девчонка
из
окраин.
Y
sin
saber
por
qué,
yo
te
seguí
И
сам
не
зная
почему,
я
последовал
за
тобой,
Y
el
corazón
te
di,
y
fue
tan
solo
por
mi
mal
И
отдал
тебе
своё
сердце,
и
это
было
лишь
к
моему
несчастью.
Mira
si
fue
sincero
mi
querer
Посмотри,
насколько
искренней
была
моя
любовь,
Que
nunca
imaginé
la
hiel
de
tu
traición
Что
я
никогда
не
мог
представить
себе
горечь
твоей
измены.
Qué
solo
y
triste,
piba,
me
quedé
Как
одиноко
и
грустно,
девчонка,
я
остался,
Sin
amor
y
sin
fe
y
derrotado
el
corazón
Без
любви
и
без
веры,
с
разбитым
сердцем.
Después
de
libar,
traidora
Вдоволь
напившись
нектара,
изменница,
En
el
rosal
de
mi
amor
В
розарии
моей
любви,
Te
marchas,
engañadora
Ты
улетаешь,
обманщица,
Para
buscar
el
encanto
de
otra
flor
Чтобы
искать
очарование
другого
цветка.
Y
buscando
la
más
pura
И
ища
самый
чистый,
La
de
más
lindo
color
Самый
красивый
по
цвету,
La
ciegas
con
tu
hermosura
Ты
ослепляешь
его
своей
красотой,
Para
después
engañarla
con
tu
amor
Чтобы
потом
обмануть
его
своей
любовью.
Ten
cuidado,
mariposa
Будь
осторожна,
бабочка,
De
los
mentidos
amores
С
лживой
любовью.
No
te
cieguen
los
fulgores
Пусть
тебя
не
ослепляет
блеск
De
alguna
falsa
pasión
Какой-нибудь
ложной
страсти.
Porque
entonces
pagarás
Потому
что
тогда
ты
заплатишь
Toda
tu
traición,
toda
tu
maldad
За
всю
свою
измену,
за
всю
свою
злобу.
No
es
que
esté
arrepentido
Не
то
чтобы
я
жалею,
De
haberte
querido
tanto
Что
так
сильно
тебя
любил.
Lo
que
me
apena
es
tu
olvido
Меня
печалит
твоё
забвение,
Y
tu
traición
me
sume
en
amargo
llanto
И
твоя
измена
повергает
меня
в
горький
плач.
Si
vieras,
estoy
tan
triste
Если
бы
ты
видела,
как
мне
грустно,
Que
canto
por
no
llorar
Что
я
пою,
чтобы
не
плакать.
Si
para
tu
bien
te
fuiste
Если
ты
ушла
ради
своего
блага,
Para
tu
bien,
te
tengo
que
perdonar
Ради
твоего
блага
я
должен
тебя
простить.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Celedonio Esteban Flores, Pedro Mario Maffia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.