Текст и перевод песни Alberto Marino - Maria
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Acaso
te
llamaras
solamente
María
Perhaps
you
were
just
called
Maria
No
sé
si
eras
el
eco
de
una
vieja
canción
I
don't
know
if
you
were
the
echo
of
an
old
song
Pero
hace
mucho,
mucho
But
a
very,
very
long
time
ago
Fuiste
hondamente
mía
You
were
deeply
mine
Sobre
un
paisaje
triste
In
a
sad
landscape
Desmayado
de
amor
Dazed
with
love
Un
otoño
te
trajo,
mojando
de
agonía
An
autumn
brought
you,
soaking
me
in
agony
Tu
sombrerito
pobre
y
el
tapado
marrón
Your
poor
little
hat
and
brown
coat
Eras
como
la
calle
de
la
melancolía
You
were
like
the
street
of
melancholy
Que
llovía,
llovía
sobre
mi
corazón
That
rained,
rained
on
my
heart
María,
en
la
sombra
de
mi
pieza
Maria,
in
the
shadows
of
my
room
Es
tu
paso
el
que
regresa
It's
your
step
that
returns
María,
y
es
tu
voz
pequeña
y
triste
Maria,
and
it's
your
small
and
sad
voice
La
del
día
en
que
dijiste
The
one
from
the
day
you
said
"Ya
no
hay
nada
entre
los
dos"
"There's
nothing
between
us
anymore"
María,
la
más
mía,
la
lejana
Maria,
most
mine,
most
distant
Si
volviera
otra
mañana
If
you
were
to
return
one
morning
Por
las
calles
del
adiós
Through
the
streets
of
goodbye
Tus
ojos
eran
puertos
Your
eyes
were
ports
Que
guardaban
ausentes
That
guarded
absent
ones
Su
horizonte
de
sueños
Their
horizon
of
dreams
Y
un
silencio
de
flor
And
a
blossom's
silence
Pero
tus
manos
buenas
But
your
gentle
hands
Siempre
estaban
presentes
Were
always
present
Para
curar
mi
fiebre
To
cure
my
fever
Desteñida
de
amor
Faded
with
love
Un
otoño
te
fuiste,
tu
nombre
era
María
One
autumn
you
left,
your
name
was
Maria
Y
nunca
supe
nada
de
tu
rumbo
infeliz
And
I
never
learned
anything
of
your
unhappy
path
Si
eras
como
el
paisaje
de
la
melancolía
If
you
were
like
the
landscape
of
melancholy
Que
llovía,
llovía
sobre
la
tarde
gris
That
rained,
rained
on
the
gray
afternoon
María,
en
la
sombra
de
mi
pieza
Maria,
in
the
shadows
of
my
room
Es
tu
paso
el
que
regresa
It's
your
step
that
returns
María,
y
es
tu
voz
pequeña
y
triste
Maria,
and
it's
your
small
and
sad
voice
La
del
día
en
que
dijiste
The
one
from
the
day
you
said
"Ya
no
hay
nada
entre
los
dos"
"There's
nothing
between
us
anymore"
María,
la
más
mía,
la
lejana
Maria,
most
mine,
most
distant
Si
volviera
otra
mañana
If
you
were
to
return
one
morning
Por
las
calles
del
adiós
Through
the
streets
of
goodbye
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anibal Troilo, Ovidio Catulo Gonzalez Castillo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.