Текст и перевод песни Alberto Marino - Palomita Blanca
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Palomita Blanca
White Dove
Su
ausencia
esta
congoja
me
dio
Your
absence
fills
me
with
sorrow
Y
a
veces
su
recuerdo
es
un
bien
And
sometimes
your
memory
is
a
blessing
Que
pronto
se
me
ahoga
en
dolor
y
nada
me
consuela
That
soon
drowns
in
pain
and
nothing
comforts
me
De
ir
siempre
más
lejos,
de
verme
sin
ella
From
going
always
further,
from
seeing
myself
without
you
Mi
paso
adelante
y
atrás
el
corazón
My
heart
follows
my
forward
step
and
lingers
behind
El
rumbo
que
lo
elija
tan
cruel
The
path
I
choose
is
cruel
Me
roba
sus
caricias
de
amor
It
deprives
me
of
your
loving
caresses
Y
solo
el
pensamiento
lo
ve,
lo
escucha
embelesado
And
only
my
thoughts
see
you,
listen
to
you
enraptured
Lo
besa
con
ansias,
lo
siente
a
mi
lado
Kiss
you
eagerly,
feel
you
beside
me
Y
voy
así
soñando
más
lejos
cada
vez
And
so
I
go
on
dreaming,
further
and
further
away
Blanca
palomita
que
pasas
volando
White
dove
flying
by
Rumbo
a
la
casita
donde
está
mi
amor
Head
towards
the
little
house
where
my
love
is
Palomita
blanca
para
el
triste
ausente
White
dove
for
the
sad
wanderer
Sos
como
una
carta
de
recordación
You
are
like
a
letter
of
remembrance
Si
la
ves
a
la
que
adoro
sin
decir
que
lloro
If
you
see
the
one
I
adore,
do
not
tell
her
that
I
weep
Dale
alguna
idea
de
lo
muy
amargo
Give
her
some
idea
of
how
bitter
it
is
Que
es
vivir
sin
ella,
que
es
perder
su
amante
calor
To
live
without
her,
to
lose
her
loving
warmth
Sigan
adelante
pingos
de
mis
tropas
March
on,
my
faithful
steeds
Que
de
un
viento
errante
somos
nubarrón
For
we
are
like
windblown
clouds
En
un
mal
de
ausencia
se
nos
va
la
vida
In
this
anguish
of
absence,
our
lives
slip
away
Rumbo
a
la
querencia
dándote
el
adiós
Farewell,
my
home,
as
I
ride
away
Palomita
blanca
vuela
noche
y
día
de
mi
nido
en
busca
White
dove,
fly
day
and
night
in
search
of
my
nest
Y
escribe
en
el
cielo
con
sereno
vuelo
And
write
in
the
sky
with
your
serene
flight
"No
te
olvida
nunca,
solo
piensa
en
ti"
"He
never
forgets
you,
he
thinks
only
of
you"
No
sabe
aquel
que
nunca
dejó
He
who
has
never
left
Su
amado
a
la
distancia,
el
pesar
que
el
alma
impone
duro
rigor
His
beloved
in
the
distance
does
not
know
the
sorrow
that
the
soul
imposes
with
harsh
rigor
Que
viene
del
adero
That
comes
from
the
heart
Que
a
ratos
lo
nombra
midiendo
el
sendero
That
sometimes
calls
her
name
as
I
measure
the
path
Mirando
allá
lejos
los
pagos
que
dejó
Looking
far
away
at
the
home
I
left
behind
La
he
visto
entre
mis
brazos
llorar
I
have
seen
her
weep
in
my
arms
La
he
visto
darse
vuelta
al
partir
I
have
seen
her
turn
away
as
I
depart
Su
tibio
pañuelito
agitar
y
luego
irse
achicando
Waving
her
warm
handkerchief,
and
then
it
shrinks
in
the
distance
Su
imagen
lejana
y
en
mi
alma
agrandando
Her
image
far
away
and
growing
larger
in
my
soul
Su
encanto
y
esta
pena
de
no
tenerla
más
Her
charm
and
this
sorrow
of
no
longer
having
her
Blanca
palomita
que
pasas
volando
White
dove
flying
by
Rumbo
a
la
casita
donde
está
mi
amor
Head
towards
the
little
house
where
my
love
is
Palomita
blanca
para
el
triste
ausente
White
dove
for
the
sad
wanderer
Sos
como
una
carta
de
recordación
You
are
like
a
letter
of
remembrance
Si
la
ves
a
la
que
adoro
sin
decir
que
lloro
If
you
see
the
one
I
adore,
do
not
tell
her
that
I
weep
Dale
alguna
idea
de
lo
muy
amargo
Give
her
some
idea
of
how
bitter
it
is
Que
es
vivir
sin
ella,
que
es
perder
su
amante
calor
To
live
without
her,
to
lose
her
loving
warmth
Sigan
adelante
pingos
de
mis
tropas
March
on,
my
faithful
steeds
Que
de
un
viento
errante
somos
nubarrón
For
we
are
like
windblown
clouds
En
un
mal
de
ausencia
se
nos
va
la
vida
In
this
anguish
of
absence,
our
lives
slip
away
Rumbo
a
la
querencia
dándote
el
adiós
Farewell,
my
home,
as
I
ride
away
Palomita
blanca
vuela
noche
y
día
de
mi
nido
en
busca
White
dove,
fly
day
and
night
in
search
of
my
nest
Y
escribe
en
el
cielo
con
sereno
vuelo
And
write
in
the
sky
with
your
serene
flight
"No
te
olvida
nunca,
solo
piensa
en
ti"
"He
never
forgets
you,
he
thinks
only
of
you"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: A. Aleta, F. Garcia Jimenez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.