Alberto Marino - Principe - перевод текста песни на немецкий

Principe - Alberto Marinoперевод на немецкий




Principe
Prinz
Príncipe fui, tuve un hogar y un amor
Einst war ich Prinz, hatte ein Heim und eine Liebe
Llegué a gustar la dulce paz del querer
Ich durfte den süßen Frieden des Liebens genießen
Y pudo más que la maldad y el dolor
Und stärker als Bosheit und Schmerz war
La voluntad de un corazón de mujer
Der Wille eines Frauenherzens
Y así llorar con tu pesar debés
Und so musst du mit deinem Kummer weinen
Pues para luchar no tengo ya valor
Denn zum Kämpfen habe ich keine Kraft mehr
Lo que perdí no he de encontrar otra vez
Was ich verlor, werde ich nie wiederfinden
Príncipe fui, tuve un hogar y un amor
Einst war ich Prinz, hatte ein Heim und eine Liebe
Y hoy que he desechos mis sueños bellos
Und heute, da meine schönen Träume zerbrochen sind
Mis pies, las calles sin rumbo fijo
Meine Füße, die Straßen ohne festes Ziel
Cuánto testigo que he sido un príncipe
Wie viele Zeugen, dass ich ein Prinz war
Los desalmados lo echan a risa
Die Unbarmherzigen lachen darüber
Y cuando les digo que fue la muerte
Und wenn ich ihnen sage, dass es der Tod war
Quien de mi trono se apoderó
Der sich meines Thrones bemächtigte
Cómo se rien de mi desgracia
Wie sie über mein Unglück lachen
Y es mi desgracia, su diversión
Und mein Unglück ist ihre Belustigung
Loco, me gritan los desalmados
Verrückt, schreien mir die Unbarmherzigen zu
Y siento por todos lados
Und ich höre von allen Seiten
Loco, loco
Verrückt, verrückt
Esos que me insultan al pasar
Diejenigen, die mich im Vorbeigehen beleidigen
Nunca, ay nunca
Niemals, ach niemals
Mi recuerdo han de empañar
Werden sie meine Erinnerung trüben
Loco, me gritan los desalmados
Verrückt, schreien mir die Unbarmherzigen zu
Y siento por todos lados
Und ich höre von allen Seiten
Loco, oh, loco
Verrückt, oh, verrückt
Esos que me insultan al pasar
Diejenigen, die mich im Vorbeigehen beleidigen
Nunca, oh nunca
Niemals, oh niemals
Mi recuerdo han de empañar
Werden sie meine Erinnerung trüben





Авторы: Anselmo Aieta, F. Garcia Jimenez, R Tuegols


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.