Текст и перевод песни Alberto Marino - Tres amigos
De
mis
páginas
vividas
Из
моих
прожитых
страниц
Siempre
guardo
un
gran
recuerdo
Я
всегда
храню
отличную
память
Mi
emoción
no
las
olvida
Мои
эмоции
не
забывают
их
Pasa
el
tiempo
y
más
me
acuerdo
Проходит
время,
и
я
помню
больше
Tres
amigos
siempre
fuimos
Три
друга
мы
всегда
были
En
aquella
juventud
в
той
юности
Era
el
trío
más
mentado
Это
было
самое
упоминаемое
трио
Que
pudo
haber
caminado
кто
мог
ходить
Por
esas
calles
del
sur
По
тем
южным
улицам
¿Dónde
andarás
Pancho
Alsina?
Где
ты
будешь,
Панчо
Альсина?
¿Dónde
andarás
Balmacea?
Где
ты
будешь,
Балмасия?
Yo
los
espero
en
la
esquina
Я
жду
тебя
в
углу
De
Suarez
y
Necochea
Де
Суарес
и
Некочеа
Hoy
ninguno
acude
a
mi
cita
Сегодня
ко
мне
на
прием
никто
не
приходит
Ya
mi
vida
toma
el
desvío
Теперь
моя
жизнь
идет
в
обход
Hoy
la
guardia
vieja
me
grita
Сегодня
старая
гвардия
кричит
на
меня
¿Quién
ha
dispersado
aquel
trío?
Кто
разогнал
эту
троицу?
Pero
yo
igual
los
recuerdo
Но
я
до
сих
пор
их
помню
Mis
dos
amigos
de
ayer
Мои
два
друга
со
вчерашнего
дня
Una
noche,
allá
en
Portones
Однажды
ночью
в
Портонес
Me
salvaron
de
la
muerte
они
спасли
меня
от
смерти
Y
nunca
faltan
encontrones
И
никогда
не
бывает
недостатка
встреч
Cuando
un
pobre
se
divierte
когда
бедняк
развлекается
Y
otra
vez,
allá
en
Barracas
И
снова
там,
в
Барракасе
Esa
deuda
les
pagué
Я
заплатил
этот
долг
Y
siempre
juntos
nos
veían
И
они
всегда
видели
нас
вместе
Esa
amistad
nos
tenía
Эта
дружба
была
у
нас
Atados
siempre
a
los
tres
Всегда
привязан
к
трем
¿Dónde
andarás
Pancho
Alsina?
Где
ты
будешь,
Панчо
Альсина?
¿Y
dónde
andarás
Balmacea?
И
где
ты
будешь,
Бальмакея?
Yo
los
espero
en
la
esquina
Я
жду
тебя
в
углу
De
Suarez
y
Necochea
Де
Суарес
и
Некочеа
Hoy
ninguno
acude
a
mi
cita
Сегодня
ко
мне
на
прием
никто
не
приходит
Ya
mi
vida
toma
el
desvío
Теперь
моя
жизнь
идет
в
обход
Hoy
la
guardia
vieja
me
grita
Сегодня
старая
гвардия
кричит
на
меня
¿Quién
ha
dispersado
aquel
trío?
Кто
разогнал
эту
троицу?
Pero
yo
igual
los
recuerdo
Но
я
до
сих
пор
их
помню
Mis
dos
amigos
de
ayer
Мои
два
друга
со
вчерашнего
дня
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Enrique Domingo Cadicamo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.