Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Junto a tu Corazón
Neben deinem Herzen
¡Que
noche
horrible
para
mí!
Was
für
eine
schreckliche
Nacht
für
mich!
Todo
en
mi
cuarto
es
frío.
Alles
in
meinem
Zimmer
ist
kalt.
Te
debo
todo,
amor,
a
ti:
desolación
y
hastío.
Ich
verdanke
dir
alles,
mein
Schatz:
Verlassenheit
und
Ekel.
Mi
vida
entera
te
la
di
y
este
cariño
mío—
pichón
herido
que
buscó
nido
y
calor
junto
a
tu
corazón.
Mein
ganzes
Leben
gab
ich
dir
und
diese
meine
Liebe
— ein
verwundetes
Küken,
das
Nest
und
Wärme
suchte
neben
deinem
Herzen.
Hoy
como
ayer
mis
pobres
ojos
han
quedado
sin
luz,
y
en
mis
desvelos
solamente
estás
tú
como
una
burla
a
mi
dolor.
Heute
wie
gestern
blieben
meine
armen
Augen
ohne
Licht,
und
in
meinen
schlaflosen
Nächten
bist
nur
du,
ein
Hohn
auf
meinen
Schmerz.
Hoy
como
ayer
vuelvo
a
quedar
tan
solo...
fue
tanto
el
daño
que
me
hiciste
cuando
olvidando
mi
querer
te
fuiste.
Heute
wie
gestern
bin
ich
wieder
allein...
so
groß
war
der
Schmerz,
den
du
mir
zufügtest,
als
du,
mein
Lieben
vergessend,
davongingst.
Hoy
como
ayer,
hoy
como
ayer,
te
quiero...
me
arrastraré
por
mil
senderos
y
seguirás
viviendo
en
mí.
Heute
wie
gestern,
heute
wie
gestern,
liebe
ich
dich...
ich
werde
mich
durch
tausend
Pfade
schleppen,
und
du
wirst
weiter
in
mir
leben.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Maria Contursi, Hector Stamponi, Enrique Mario Francini
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.