Текст и перевод песни Alberto Rabagliati - Oh mia bela madunina
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh mia bela madunina
О моя прекрасная Мадоннина
A
diesen
la
canzon
la
nass
a
Napuli
Говорят,
что
песни
рождаются
в
Неаполе,
e
francament
g'han
minga
tutti
i
tort
и,
честно
говоря,
не
все
они
плохи.
Surriento,
Margellina
tucc'i
popoli
Сорренто,
Марджелина,
все
народы
i
avran
cantà
on
milion
de
volt
пели
о
них
миллион
раз.
mi
speri
che
se
offendera
nissun
Надеюсь,
никто
не
обидится,
se
parlom
un
cicin
anca
de
num
если
мы
немного
поговорим
и
о
нас.
O
mia
bela
Madunina
che
te
brillet
de
lontan
О
моя
прекрасная
Мадоннина,
сияющая
издалека,
tuta
d'ora
e
piscinina,
ti
te
dominet
Milan
вся
из
золота
и
такая
маленькая,
ты
царишь
над
Миланом.
sota
a
ti
se
viv
la
vita,
se
sta
mai
coi
man
in
man
Под
тобой
живется
полной
жизнью,
никто
не
сидит
без
дела,
canten
tucc
"lontan
de
Napoli
se
moeur"
все
поют
"вдали
от
Неаполя
умирают",
ma
po'
i
vegnen
chi
a
Milan
но
потом
все
равно
приезжают
сюда,
в
Милан.
Ades
ghè
la
canzon
de
Roma
magica
Сейчас
популярны
песни
о
волшебном
Риме,
de
Nina
er
Cupolone
e
Rugantin
о
Нине,
о
куполе
Святого
Петра
и
о
Ругантино.
se
sbaten
in
del
tever,
roba
tragica
Они
бросаются
в
Тибр,
какая
трагедия,
esageren,
me
par
on
cicinin
немного
преувеличивают,
мне
кажется.
Sperem
che
vegna
minga
la
mania
Надеюсь,
не
возникнет
мания
de
metes
a
cantà
"Milano
mia"
петь
"Мой
Милан".
O
mia
bela
Madunina
che
te
brillet
de
lontan
О
моя
прекрасная
Мадоннина,
сияющая
издалека,
tuta
d'ora
e
piscinina,
ti
te
dominet
Milan
вся
из
золота
и
такая
маленькая,
ты
царишь
над
Миланом.
sota
a
ti
se
viv
la
vita,
se
sta
mai
coi
man
in
man
Под
тобой
живется
полной
жизнью,
никто
не
сидит
без
дела,
canten
tucc
"lontan
de
Napoli
se
moeur"
все
поют
"вдали
от
Неаполя
умирают",
ma
po'
i
vegnen
chi
a
Milan
но
потом
все
равно
приезжают
сюда,
в
Милан.
Si
vegni
senza
paura,
num
ve
songaremm
la
man
Приезжайте
без
страха,
мы
протянем
вам
руку,
tucc
el
mond
a
l'è
paes
e
semm
d'accord
весь
мир
— это
одна
деревня,
и
мы
согласны,
ma
Milan,
l'è
on
gran
Milan!
но
Милан,
это
великий
Милан!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Giovanni D'anzi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.